1
00:00:28,699 --> 00:00:33,428
FILM JE ZALOŽEN NA SKUTEČNÝCH UDÁLOSTECH

2
00:00:34,681 --> 00:00:38,114
Titulky přeložil:

3
00:00:38,116 --> 00:00:45,959
Martin Chrástek
www.martinovycestiny.cz

4
00:00:49,490 --> 00:00:53,360
<i>Stejně jako David proti
Goliáši jsou Australané outsideři</i>

5
00:00:53,362 --> 00:00:57,096
<i>proti silnému americkému týmu
a taktéž proti historii.</i>

6
00:00:57,098 --> 00:00:59,466
<i>Za 132 let,</i>

7
00:00:59,468 --> 00:01:02,636
<i>to je nejdelší travající série výher
v historii sportu.</i>

8
00:01:02,638 --> 00:01:06,638
<i>Horečka okolo Amerického Poháru
se přehnala přes celý národ.</i>

9
00:01:07,475 --> 00:01:09,476
<i>Tým z Austrálie</i>

10
00:01:09,478 --> 00:01:12,312
<i>se pokouší
zdolat nezdolatelné.</i>

11
00:01:13,748 --> 00:01:18,485
<i>Dokonce náš nový premiér
dostal závodní horečku.</i>

12
00:01:18,487 --> 00:01:20,554
Přejeme vám všichni hodně štěstí.

13
00:01:20,556 --> 00:01:23,690
Jak už jsem řekl, jestli to
bude těsné, dejte nám vědět.

14
00:01:23,692 --> 00:01:27,561
Všichni se otočíme k Newportu
a přifoukneme vám trochu štěstí.

15
00:01:27,563 --> 00:01:29,429
<i>Jsme s tebou,
Australia II.</i>

16
00:01:35,204 --> 00:01:37,871
<i>Jsme s tebou,
Australia II.</i>

17
00:01:39,674 --> 00:01:43,243
<i>Jsme s tebou, Australia II.</i>

18
00:01:43,245 --> 00:01:45,645
Bůh vám všem žehnej
za to, co děláte.

19
00:01:50,384 --> 00:01:54,988
<i>Je to první ze čtyř závodů
v Nejlepší ze sedmi závodů.</i>

20
00:01:55,190 --> 00:01:58,958
<i>Někteří tvrdí, že je to
největší sportovní událost století.</i>

21
00:02:01,295 --> 00:02:03,597
<i>Všichni si to na Rhode Island užívají.</i>

22
00:02:03,799 --> 00:02:06,933
........