1
00:03:00,973 --> 00:03:03,892
Informujeme rodiny těch,
které jsme dokázali identifikovat.
2
00:03:04,101 --> 00:03:05,644
Brzy vám zavoláme.
3
00:03:05,978 --> 00:03:08,021
Kdo zpracovával záznamy
čísla B-38, Lee Jin-seok?
4
00:03:08,188 --> 00:03:10,691
Lee Jin-seok? Já. Proč?
5
00:03:11,024 --> 00:03:13,235
Kontroloval jsem seznam
pozůstatků a fotografií.
6
00:03:14,444 --> 00:03:17,698
Není ani na seznamu zabiti v akci,
ani na seznamu pohřešovaných.
7
00:03:18,156 --> 00:03:19,783
Není ani mezi přeživšími?
8
00:03:28,125 --> 00:03:29,168
Pořád žije?
9
00:03:32,296 --> 00:03:34,381
Dědečku!
10
00:03:34,715 --> 00:03:37,342
Volá armádní velitelství!
11
00:03:40,095 --> 00:03:41,096
Haló?
12
00:03:41,346 --> 00:03:44,641
Jsem z archeologického týmu
zabývajícího se korejskou válkou.
13
00:03:44,933 --> 00:03:48,520
Volám kvůli potvrzení informací.
14
00:03:49,354 --> 00:03:54,818
Jste Lee Jin-seok,
který bojoval v bitvy u Dumillyongu?
15
00:03:54,943 --> 00:03:56,695
Přesně tak.
16
00:03:56,904 --> 00:04:00,949
Identifikovali jsme nějaké
pozůstatky jako Lee Jin-seoka.
17
00:04:02,659 --> 00:04:04,077
Opravdu?
18
00:04:04,745 --> 00:04:07,581
Ale já jsem Lee Jin-seok.
19
00:04:07,956 --> 00:04:12,544
Není možné...
že by to byl Lee Jin-tae?
20
00:04:12,669 --> 00:04:15,464
Ne, je to určitě Lee Jin-seok.
21
00:04:16,298 --> 00:04:18,634
Omlouvám se, že jsem vás obtěžoval, pane.
22
00:04:19,843 --> 00:04:23,388
Ale je to jen shoda jmen.
23
00:04:25,724 --> 00:04:29,353
Co říkali?
Bylo to o tvém bratrovi?
........