1
00:00:03,879 --> 00:00:08,508
<i>Překlad, korekce
- SCHNECEK -</i>

2
00:00:34,824 --> 00:00:36,367
Jdeme k tobě domů.

3
00:00:39,120 --> 00:00:40,580
U mě je to na prd.

4
00:00:49,087 --> 00:00:50,005
Zdravím.

5
00:00:50,464 --> 00:00:52,090
Můžu vám nějak pomoct?

6
00:00:52,674 --> 00:00:53,675
Pomoct mi?

7
00:00:54,050 --> 00:00:56,219
Už tady nějakou dobu čekáte.

8
00:00:59,013 --> 00:01:00,640
Jen na někoho čekám.

9
00:01:48,100 --> 00:01:49,226
To zvládneš.

10
00:01:49,893 --> 00:01:50,685
Dobře.

11
00:01:51,228 --> 00:01:52,229
Máš na to.

12
00:02:07,117 --> 00:02:08,076
Promiňte.

13
00:02:09,953 --> 00:02:11,413
Jste Gabe Mitchaels?

14
00:02:11,788 --> 00:02:12,414
Jo.

15
00:02:13,373 --> 00:02:14,999
Můžu vám nějak pomoct?

16
00:02:15,208 --> 00:02:17,710
Jmenuji se Caitlin Petersonová.

17
00:02:19,212 --> 00:02:21,088
Promiňte,
my se známe?

18
00:02:21,255 --> 00:02:23,799
Moje máma byla
Eleine Petersonová.

19
00:02:40,815 --> 00:02:43,025
Vím, že tomu možná
nebudete věřit,

20
00:02:44,318 --> 00:02:46,445
ale myslím,
že jsem vaše dcera.

21
00:02:51,908 --> 00:02:52,951
Ty ji znáš?

22
00:02:56,120 --> 00:02:58,956
Znal jsem ji dříve,
než jsme se my dva setkali.

23
00:03:05,337 --> 00:03:07,631
Caitlin, proč jsi mě nehledala dřív?

24
00:03:08,840 --> 00:03:11,259
........