1
00:01:16,826 --> 00:01:20,370
SOUDCE

2
00:01:38,973 --> 00:01:40,641
Tohle ti neprojde!

3
00:01:41,226 --> 00:01:42,601
Palmere, ty šmejde...

4
00:01:42,769 --> 00:01:44,311
-Jejda.
-Hej!

5
00:01:44,479 --> 00:01:46,563
-Přestaň!
-Je tohle možný?

6
00:01:46,731 --> 00:01:48,190
-Tos chtěl!
-Vylekals mě.

7
00:01:48,358 --> 00:01:51,610
-Jo, tos udělal schválně.
-Ne, to bych neřekl.

8
00:01:52,070 --> 00:01:56,240
To nebyla žádná drogová razie ve West
Englewood! Ta prohlídka byla v pořádku.

9
00:01:56,407 --> 00:01:57,991
Carter to prostě nezastaví.

10
00:01:58,159 --> 00:02:00,661
Uklidni se.
Proto je to důkazní jednání.

11
00:02:00,829 --> 00:02:03,914
Abys mě očernil,
že jsem si vymyslel svědka?

12
00:02:04,082 --> 00:02:05,666
-A vymyslel?
-Vyšťavený právník,

13
00:02:05,834 --> 00:02:07,960
co neuznává zákony.
To tu ještě nebylo.

14
00:02:08,211 --> 00:02:09,253
To jako já?

15
00:02:09,420 --> 00:02:13,215
Zákony uznávám, jen se jich neděsím.
Nenechám se jimi brzdit.

16
00:02:13,383 --> 00:02:16,552
Jestli slovutný stát Illinois
neunese důkazní břemeno

17
00:02:16,719 --> 00:02:19,721
a můj vinný klient bude osvobozen,
je to tvoje chyba.

18
00:02:19,889 --> 00:02:22,266
Takže se radši snaž, Kattane.

19
00:02:23,017 --> 00:02:27,104
Šels za mnou až na hajzl,
uzavřeš to taky něčím předvídatelným?

20
00:02:27,272 --> 00:02:30,732
Jestli vím, co dělám?
Jak můžu v noci spát?

21
00:02:30,900 --> 00:02:32,401
Příchozí hovor
GLEN PALMER

22
........