1
00:00:00,150 --> 00:00:08,865
Věnováno Halu Needhamovi, americkému
režisérovi a koordinátorovi kaskadérů.
2
00:00:09,673 --> 00:00:14,737
Akční scény v tomto filmu jsou prováděny
profesionály, a to pod přísným dohledem.
3
00:00:14,767 --> 00:00:19,925
Jízda stejným stylem na veřejných
komunikacích je nezákonná a nebezpečná.
4
00:00:26,996 --> 00:00:32,076
Z anglických titulků přeložil
TomStrom
5
00:01:02,880 --> 00:01:05,695
Natunil sis koloběžku, TT?
6
00:01:07,091 --> 00:01:10,423
- Tohle je 939.
- Já vím, má super turbo...
7
00:01:10,453 --> 00:01:15,551
Opravdová plastová raketa,
pět sekund jede jak ďas a pak...
8
00:01:15,581 --> 00:01:18,819
Dobře, že aspoň máš ty ochranný brýle, TT.
9
00:01:19,488 --> 00:01:23,403
Co si dát závod o sto babek?
10
00:02:13,877 --> 00:02:18,626
- Ty vole, jedou přes 140!
- No jo, ale svačina je svačina.
11
00:02:23,330 --> 00:02:27,846
- Přestaň bláznit...
- 140, chápeš to?!
12
00:02:35,465 --> 00:02:38,324
Tohle je fakt dětinský, Morku.
13
00:03:06,521 --> 00:03:07,874
Royi!
14
00:03:21,543 --> 00:03:23,917
Sakra, novej lak...
15
00:03:28,638 --> 00:03:32,092
Povislý kozy mají něco do sebe.
16
00:03:34,113 --> 00:03:35,457
Royi...
17
00:03:35,874 --> 00:03:37,365
Royi...
18
00:03:39,868 --> 00:03:43,831
- Myslím, že mi praskla voda...
- Do háje.
19
00:03:48,186 --> 00:03:50,570
Mám vykloubený rameno.
20
00:03:52,666 --> 00:03:58,040
Páni, ta je ale krásná.
Ahoj, já jsem tvá babička.
21
00:03:59,047 --> 00:04:03,403
- Vypadá trochu nažloutle,
nemáš nějakou čínskou bokovku? - Nemel.
22
00:04:03,991 --> 00:04:08,562
- Skočím si pro kafe, chcete taky?
- Ne, mami, díky.
........