1
00:00:51,819 --> 00:00:53,195
<i>Já nevím.</i>

2
00:00:53,738 --> 00:00:56,449
<i>Možná jsme to měli zpečetěné od začátku.</i>

3
00:00:57,908 --> 00:01:01,245
<i>Táta nebyl zrovna pan Sluníčko.</i>

4
00:01:03,539 --> 00:01:06,584
<i>Myslím, že se na nás dost podepsal.</i>

5
00:01:08,127 --> 00:01:10,713
<i>Ve zlém, ale i v dobrém.</i>

6
00:01:13,424 --> 00:01:15,760
<i>Pamatuješ, jak nám říkal?</i>

7
00:01:15,885 --> 00:01:17,678
<i>Děsivá dvojka.</i>

8
00:01:18,637 --> 00:01:21,807
<i>Radil nám, abychom za všech okolností
drželi při sobě.</i>

9
00:01:30,107 --> 00:01:33,736
<i>Co se to s námi proboha stalo?</i>

10
00:01:49,251 --> 00:01:51,504
Těm

11
00:01:54,423 --> 00:01:58,302
Těm, koho se to týká:

12
00:03:21,051 --> 00:03:22,887
Neznámé číslo

13
00:03:30,227 --> 00:03:31,228
Haló?

14
00:03:31,312 --> 00:03:32,813
<i>Haló, je to Maggie Deanová?</i>

15
00:03:32,980 --> 00:03:33,981
Ano.

16
00:03:34,106 --> 00:03:35,566
<i>Tady Presbyteriánská nemocnice v L. A.</i>

17
00:03:35,733 --> 00:03:37,985
Mám skryté číslo.

18
00:03:38,110 --> 00:03:39,278
Jak jste ho získala?

19
00:03:39,987 --> 00:03:42,448
<i>Volám vám, protože váš bratr Milo</i>

20
00:03:42,573 --> 00:03:45,743
<i>byl u nás hospitalizován poté,
co se pokusil o sebevraždu.</i>

21
00:03:46,160 --> 00:03:47,620
<i>Je v pořádku.</i>

22
00:03:51,415 --> 00:03:53,000
<i>Paní Deanová?</i>

23
00:03:53,751 --> 00:03:55,127
Ano.

24
00:03:55,461 --> 00:03:58,881
<i>- Je v pořádku.</i>
- To je dobře. Děkuji.

25
........