1
00:00:23,728 --> 00:00:27,440
<i>Přeložil: Ankhas
www.titulky.com</i>

2
00:00:35,335 --> 00:00:37,703
<i>Popravdě, jsou to svoji
nevlastní sourozenci. </i>

3
00:00:39,039 --> 00:00:41,006
<i>Rozum a zpětný pohled. </i>

4
00:00:41,306 --> 00:00:42,806
<i>Tohle je problém rozumu. </i>

5
00:00:42,977 --> 00:00:45,277
<i>Dostanete ho, </i>
<i>až když je pozdě. </i>

6
00:00:46,279 --> 00:00:48,147
<i>Nepomůže vám právě teď. </i>

7
00:00:48,149 --> 00:00:51,683
<i>Poučí vás jenom natolik, </i>
<i>aby vám pomohl příště. </i>

8
00:00:51,685 --> 00:00:55,554
<i>Mluvím o tom druhu rozumu, </i>
<i>který vychází ze zkušeností. </i>

9
00:00:55,556 --> 00:00:59,358
<i>Ten rozum, co vám řekne, že když
vás žena nutí, abyste chodili na noční,
</i>

10
00:00:59,360 --> 00:01:01,593
<i>tak pro to bude mít asi důvod. </i>

11
00:01:06,399 --> 00:01:08,367
<i>A pak je tu zpětný pohled. </i>

12
00:01:08,369 --> 00:01:10,302
<i>Je to jako dívat se do</i>
<i>zpětného zrcátka. </i>

13
00:01:10,304 --> 00:01:13,806
<i>Nemůžete vidět, čím projíždíte, </i>
<i>dokud tím neprojedete. </i>

14
00:01:13,808 --> 00:01:17,476
<i>Zpětný pohled, jako třeba:</i>
<i>"Co tím myslíte, že jsem moc pil? </i>

15
00:01:17,478 --> 00:01:18,844
<i>Budu v pohodě."</i>

16
00:01:21,047 --> 00:01:22,548
<i>Rozum a zpětný pohled. </i>

17
00:01:22,550 --> 00:01:24,283
<i>Nepomůžou vám </i>
<i>s dneškem, </i>

18
00:01:24,285 --> 00:01:27,152
<i>jenom se zítřkem. </i>

19
00:01:27,154 --> 00:01:28,754
<i>Ale zítřek je daleko, </i>

20
00:01:28,756 --> 00:01:31,390
<i>a dnešek, no… </i>

21
00:01:31,392 --> 00:01:33,826
<i>Dnešek je totální chaos, </i>
<i>který možná nepřežiju. </i>

22
00:01:35,261 --> 00:01:37,463
<i>Tak mě nechte, abych vás</i>
<i>vzal zpátky na začátek. </i>
........