1
00:00:58,934 --> 00:01:00,811
Otevři oči.
2
00:01:03,939 --> 00:01:05,816
Otevři oči.
3
00:01:09,152 --> 00:01:11,029
Otevři oči.
4
00:01:16,076 --> 00:01:17,953
Otevři oči.
5
00:01:21,999 --> 00:01:23,375
Otevři...
6
00:04:11,960 --> 00:04:14,171
Otevři oči.
7
00:04:15,506 --> 00:04:17,549
Otevři oči.
8
00:04:19,635 --> 00:04:22,012
Davide, otevři...
9
00:04:23,430 --> 00:04:27,351
Předpokládám,
že prázdné ulice znamenají samotu.
10
00:04:27,518 --> 00:04:30,604
Vy jste cvokař.
Musíte najít lepší vysvětlení.
11
00:04:30,771 --> 00:04:34,107
Jsem lékař.
Neuchylujme se ke stereotypům.
12
00:04:34,274 --> 00:04:36,610
Ne všechny děti z bohatých rodin
jsou bez ducha
13
00:04:36,777 --> 00:04:40,197
a ne všechny psychiatry
zajímají sny.
14
00:04:40,364 --> 00:04:44,743
Jde o to, jak jste se sem dostal
a proč jste byl obviněn.
15
00:04:44,910 --> 00:04:48,038
Co chcete vědět?
Táhlo mi na 33 let.
16
00:04:48,205 --> 00:04:51,750
Řídil jsem tři časopisy
v celosvětovém vydavatelství.
17
00:04:51,917 --> 00:04:56,964
Většinou jsem si namlouval,
že to potrvá věčně.
18
00:04:57,130 --> 00:04:59,633
Nepatří to k mládí?
19
00:04:59,800 --> 00:05:04,763
Tajně věřit, že budete
tím člověkem v dějinách lidstva,
20
00:05:04,930 --> 00:05:06,849
který bude žít věčně?
21
00:05:10,602 --> 00:05:12,729
Kam jdeš tak brzy?
22
00:05:12,896 --> 00:05:15,607
Přestaň mi nahrávat
vzkazy na budík.
23
........