1
00:00:03,985 --> 00:00:09,022
Z anglických titulků přeložil
TomStrom

2
00:00:25,408 --> 00:00:31,515
Užívání drog je ve Spojených
státech veřejným nepřítelem číslo jedna.

3
00:00:31,545 --> 00:00:38,776
K porážce tohoto nepřítele je třeba
spustit novou a všeobecnou protiofenzívu.

4
00:00:39,899 --> 00:00:48,310
Již téměř rok usilovně upozorňuji
na tento nás všechny ohrožující problém.

5
00:00:48,340 --> 00:00:54,547
Užívání drog netoleruji a udělám vše,
abych ho v naší společnosti potlačil.

6
00:00:54,577 --> 00:01:00,550
Drogy ohrožují naši společnost,
naše hodnoty a podrývají naše instituce.

7
00:01:00,580 --> 00:01:03,446
Drogy zabíjejí naše děti.

8
00:01:05,940 --> 00:01:08,204
Mnohokrát vám děkuji.

9
00:01:08,660 --> 00:01:12,585
Když se dostanete k drogám
a alkoholu, tak řekněte prostě ne.

10
00:01:12,660 --> 00:01:18,230
Reagan vyhlásil za svou prioritu zastavit
užívání drog ve Spojených státech.

11
00:01:18,260 --> 00:01:19,910
Drogy usmaží mozek.

12
00:01:19,940 --> 00:01:27,190
Drogoví pašeráci a dealeři jsou pro USA
stejnou hrozbou jako teroristé a diktátoři.

13
00:01:27,220 --> 00:01:30,990
Reaganova vláda utrácí
miliardy dolarů ve dvou válkách.

14
00:01:31,020 --> 00:01:35,574
Doma na válku proti drogám
a v zahraničí na válku v Nikaragui.

15
00:01:35,604 --> 00:01:42,195
Pokud nebudeme při obraně svobody rozhodní,
vzniknou z dnešních konfliktů nové Kuby.

16
00:01:42,225 --> 00:01:44,470
Podporujeme bojovníky za svobodu.

17
00:01:44,500 --> 00:01:51,727
Antikomunistické milice zvané contras
jsou armádou založenou a financovanou CIA.

18
00:01:51,757 --> 00:01:57,710
Crack, krystalický kokain, začal epidemii,
jaká zřejmě nemá v dějinách světa obdoby.

19
00:01:57,740 --> 00:02:01,631
Závislost můžete
vypěstovat za pouhých pět dolarů.

20
00:02:01,661 --> 00:02:08,750
Protidrogová kampaň stála za posledních
deset let přes sto miliard dolarů.

21
00:02:08,780 --> 00:02:14,607
Obchod s crackem rozpoutal v L.A.
nebývalý boom gangů. Agenti protidrogového...
........