1
00:00:02,600 --> 00:00:05,499
Tohle je můj příběh.

2
00:00:06,480 --> 00:00:07,979
Správně.

3
00:00:11,674 --> 00:00:12,774
Podivuhodný

4
00:00:14,322 --> 00:00:17,122
Z anglický titulků přeložil NUM71

5
00:00:57,040 --> 00:01:02,619
My, my, my, Delilah.

6
00:01:03,720 --> 00:01:09,539
Why, why, why, Delilah?

7
00:01:10,360 --> 00:01:16,619
I could see that girl was no good for me

8
00:01:17,520 --> 00:01:22,939
but I was lost like a slave
that no man could free.

9
00:01:24,360 --> 00:01:29,339
Natočeno podle skutečného příběhu.

10
00:01:31,160 --> 00:01:36,299
I saw the flickering shadow
of love on her blind.

11
00:01:38,160 --> 00:01:43,419
She was my woman.

12
00:01:45,120 --> 00:01:51,620
As she betrayed me I watched
And went out of my mind.

13
00:01:51,720 --> 00:01:57,099
My, my, my, Delilah.

14
00:01:58,640 --> 00:02:03,699
Why, why, why, Delilah?

15
00:02:05,400 --> 00:02:11,979
I could see that girl was no good for me

16
00:02:12,360 --> 00:02:17,139
but I was lost like a slave
that no man could free.

17
00:02:19,480 --> 00:02:25,299
At break of day when that man
drove away, I was waiting.

18
00:02:26,040 --> 00:02:31,539
I crossed the street to her
house And she opened the door.

19
00:02:33,120 --> 00:02:37,299
She stood there laughing.

20
00:02:39,600 --> 00:02:44,859
I felt the knife in my hand
And she laughed no more.

21
00:02:46,400 --> 00:02:51,939
My, my, my, Delilah.

22
00:02:53,240 --> 00:02:58,899
Why, why, why, Delilah?

23
00:03:00,240 --> 00:03:06,860
So before they come to
break Down the door

........