1
00:02:45,560 --> 00:02:47,790
I mí psi jsou větší než tohle.

2
00:02:48,960 --> 00:02:51,560
Já myslel, žes říkal,
že jsou tu panteři.

3
00:02:54,030 --> 00:02:57,860
Pantera jsem v těchto lesích
neviděl dobrých devět let.

4
00:02:58,060 --> 00:03:01,130
A co ta mrtvola, co ji objevil Snipes
v Nolanských lesích? To bylo co?

5
00:03:01,230 --> 00:03:03,790
To neudělal panter.

6
00:03:03,860 --> 00:03:06,430
Nemělo to otevřenou hruď.

7
00:03:06,530 --> 00:03:09,290
Panteři jedí nejdřív srdce.

8
00:03:10,200 --> 00:03:13,429
Ukaž mi jednoho pravého pantera

9
00:03:13,430 --> 00:03:16,060
a dám ti dvacet dolarů.

10
00:03:16,460 --> 00:03:18,090
Jestli se tu potuluje nějaký panter,

11
00:03:18,130 --> 00:03:22,960
bude jak posedlý ďáblem.
Nakonec bude pronásledovat on tebe.

12
00:03:23,060 --> 00:03:24,890
Stejně jednoho chci.

13
00:03:31,960 --> 00:03:34,890
<b>DŘEVAŘSTVÍ PEMBERTON.</b>

14
00:03:43,460 --> 00:03:46,060
Vaughne, zařiď,
ať mi přinesou jídlo.

15
00:04:36,600 --> 00:04:37,530
<i>Máme ho!</i>

16
00:04:56,960 --> 00:04:59,130
- Georgi!
- Otočte ho.

17
00:04:59,230 --> 00:05:00,690
<i>Ano, pane.</i>

18
00:05:01,430 --> 00:05:02,590
Alvine.

19
00:05:02,700 --> 00:05:04,390
Co tu děláš?

20
00:05:04,460 --> 00:05:06,088
Tohle ti přišlo z banky.

21
00:05:07,495 --> 00:05:08,963
Toho si nevšímej.

22
00:05:13,730 --> 00:05:16,690
Georgi, budeme muset
upravit podmínky půjčky.

23
00:05:20,430 --> 00:05:22,790
Příští týden pojedu prodávat
do Bostonu, tak se ničeho neboj.

........