1
00:02:18,473 --> 00:02:20,507
<i>Barbaro!</i>
2
00:02:20,509 --> 00:02:22,442
<i>Nezastavuj!</i>
3
00:02:43,264 --> 00:02:44,697
Utíkej, zlato!
4
00:03:03,852 --> 00:03:05,552
Barbaro!
5
00:03:10,826 --> 00:03:13,426
Pomoc!
6
00:03:15,796 --> 00:03:18,665
- Ne.
- Nech mě.
7
00:03:18,667 --> 00:03:21,200
- Je po ní.
- Pusť mě, Carle.
8
00:03:22,570 --> 00:03:24,504
Barbaro!
9
00:03:24,506 --> 00:03:26,673
Pusť mě!
10
00:03:26,675 --> 00:03:29,409
Barbaro!
11
00:04:15,189 --> 00:04:18,259
- Už je to pěkně dlouho.
- Jo, to je.
12
00:04:19,261 --> 00:04:21,761
Alisso, nevzpomínáš si,
kde je ta odbočka?
13
00:04:21,763 --> 00:04:24,330
Jedna nebo dvě míle za
cedulí k Holland Creek.
14
00:04:27,935 --> 00:04:31,704
- Ví vůbec, kam jede?
- Ne.
15
00:04:31,706 --> 00:04:33,339
Já vím.
16
00:05:07,208 --> 00:05:09,742
- Už jsme tu?
- Doprčic, Seane.
17
00:05:09,744 --> 00:05:11,678
Skoro, brácho.
Touhle cestou se...
18
00:05:11,680 --> 00:05:13,479
- Co?
- Skoro!
19
00:05:14,883 --> 00:05:18,767
- Říkalas něco.
- Skoro. Jako bych mluvila s hluchoněm.
20
00:05:18,793 --> 00:05:19,819
Jsme blízko.
21
00:05:19,821 --> 00:05:22,889
Právě kvůli takovýmu chování
mám tyhle.
22
00:05:25,626 --> 00:05:27,660
<i>To si myslíš ty.</i>
23
........