1
00:02:29,783 --> 00:02:31,591
Stephene, to bylo skvělé!

2
00:02:31,684 --> 00:02:35,113
- Děkuju, Maurici.
- No tak, běž je ještě potěšit.

3
00:02:35,654 --> 00:02:38,449
Ne, příteli. Dnes
večer potěším sám sebe.

4
00:02:38,710 --> 00:02:42,135
- Pane Orlacu, novináři se po vás ptají.
- Děkuji. Dobrou noc.

5
00:02:43,238 --> 00:02:46,275
- Daily Mail, co si myslíte o..
- Promiňte.

6
00:02:46,368 --> 00:02:48,362
Za dvě hodiny musím být v Paříži.

7
00:02:48,492 --> 00:02:51,902
Sotva stihnu dojet na letiště, abych
chytnul soukromé letadlo. Mám nějakou schůzku.

8
00:02:52,014 --> 00:02:55,983
- Schůzku se slávou jako obvykle?
- Ne, dnes večer je to schůzka s láskou.

9
00:02:56,100 --> 00:02:59,569
- Teď musí přeletět kanál. - Správný čas na to,
aby jste na sebe oblékla svůj Channel.

10
00:02:59,672 --> 00:03:00,771
Emilie!

11
00:03:00,883 --> 00:03:03,995
Mám tu nejvtipnější služebnou v Paříži.

12
00:03:06,213 --> 00:03:08,132
Škoda že nejsi i nejšikovnější.

13
00:03:08,710 --> 00:03:12,343
Omlouvám se, slečno. Jsem z té
schůzky stejně nervózní jako vy.

14
00:03:15,660 --> 00:03:18,697
- Je to určitě naplánované na dnešek?
- Co má být naplánované na dnešek?

15
00:03:19,014 --> 00:03:20,710
Ta žádost o ruku.

16
00:03:21,008 --> 00:03:23,747
Když si pomyslím, že vám
místo slečno budu říkat paní.

17
00:03:24,251 --> 00:03:26,598
Mám obavy, Emilie.

18
00:03:26,982 --> 00:03:31,709
- Není to poprvé, co pan Orlac letí letadlem.
- Ale ne, obávám se svojí reakce.

19
00:03:32,058 --> 00:03:34,555
Život s umělcem není jednoduchý.

20
00:03:35,300 --> 00:03:38,394
Všechny ty ženy kolem něj.. Jak si
můžu být jistá, že se jim vyrovnám.

21
00:03:38,449 --> 00:03:41,766
Jednoduše, slečno. Stačí,
když se na sebe podíváte.

22
00:03:42,698 --> 00:03:44,338
Děkuji, moje drahá Emilie.
........