1
00:00:00,021 --> 00:00:02,793
<font color="#FFA500">Info k překladu a další informace
na www.facebook.com/Sagicz</font>
2
00:00:02,824 --> 00:00:05,129
<font color="#FFA500">www.titulky.com
www.serialzone.cz</font>
3
00:00:05,249 --> 00:00:09,543
Není to skvělé?
Všechny 4 se tu společně učíme.
4
00:00:09,848 --> 00:00:13,184
Jo, zvlášť to, jak neustále
vyrušuješ, abys to řekla.
5
00:00:13,572 --> 00:00:17,594
Mám těch příruček
k učení už dost.
6
00:00:17,625 --> 00:00:20,162
Mám nápad. Kafe!
7
00:00:20,177 --> 00:00:23,720
Mami, je po 9.
Budeme vzhůru celou noc.
8
00:00:23,730 --> 00:00:26,271
- Tak mražený jogurt?
- Je v ledničce.
9
00:00:26,313 --> 00:00:30,365
Dobře, fajn. Víte co?
Horší spolubydlící jsem neměla.
10
00:00:32,120 --> 00:00:35,503
Doufám, že moje vysokoškolská
zkušenost nebude takhle smutná.
11
00:00:35,623 --> 00:00:36,504
Já taky.
12
00:00:36,624 --> 00:00:40,162
Tohle je tvoje vysokoškolská zkušenost.
13
00:00:40,379 --> 00:00:42,371
Tak jo. Teď jsem smutná.
14
00:00:45,002 --> 00:00:46,724
- Ahoj!
- Ahoj. - Zdravím!
15
00:00:46,756 --> 00:00:51,625
Jaká byla večeře Hospodářské komory,
pane filantrope roku?
16
00:00:52,496 --> 00:00:55,917
Bylo to skromné
a mělo to být už dávno.
17
00:00:56,179 --> 00:00:59,219
Dokonce jsem ukápl
slzu při děkovacím proslovu.
18
00:00:59,250 --> 00:01:03,073
- To se stává, když zívám.
- Ede, vážně sis to zasloužil.
19
00:01:03,104 --> 00:01:07,006
Tolik jsi toho pro Denver udělal.
Ed Alzate trauma středisko.
20
00:01:07,031 --> 00:01:09,928
Stipendium Eda Alzateho,
Ed Alzate park.
21
00:01:09,960 --> 00:01:14,375
Jak si děcka ublíží v parku,
jdou rovnou do trauma střediska.
........