1
00:00:01,885 --> 00:00:03,853
Jak si vůbec můžou říkat obchod s hudbou,

2
00:00:03,887 --> 00:00:06,121
když ani nemají soundtrack Smash?

3
00:00:06,156 --> 00:00:09,091
Taky si říkám.
Za to by je měli zavřít.

4
00:00:11,561 --> 00:00:13,395
Ahoj Blaine.

5
00:00:14,931 --> 00:00:16,232
A Dave.

6
00:00:16,266 --> 00:00:17,867
Neříkej mi, že se tady

7
00:00:17,901 --> 00:00:19,068
budeme muset střídat.

8
00:00:19,102 --> 00:00:20,569
Ne, to určitě ne.

9
00:00:20,604 --> 00:00:21,904
To je v pohodě.

10
00:00:21,938 --> 00:00:23,739
Pomáhám Blainovi sestavit

11
00:00:23,773 --> 00:00:25,608
seznam hudby pro Slavíky.

12
00:00:25,642 --> 00:00:28,744
Ale je to strašně těžký,
on chce pořád něco z Broadwaye.

13
00:00:28,778 --> 00:00:31,080
Teda nejenom z Broadwaye,
pokud chápeš, jak to myslím.

14
00:00:33,016 --> 00:00:34,984
Rád jsem tě viděl, Kurte.

15
00:00:43,927 --> 00:00:48,564
Celé ráno zůstat v posteli,
nechat čas uběhnout.

16
00:00:48,598 --> 00:00:50,566
Něco je tady špatně.

17
00:00:50,600 --> 00:00:53,235
Nemůžeš to popírat.

18
00:00:53,270 --> 00:00:55,237
Jeden z nás se mění.

19
00:00:55,272 --> 00:00:59,275
Nebo jsme se jen přestali snažit.

20
00:01:01,611 --> 00:01:04,246
A je příliš pozdě, zlato.

21
00:01:04,281 --> 00:01:06,582
Teď už je příliš pozdě.

22
00:01:06,616 --> 00:01:11,253
I když jsme to zkusili.

23
00:01:11,288 --> 00:01:14,590
Něco uvnitř zemřelo.

24
00:01:14,624 --> 00:01:16,959
A nemůžu to schovat.

........