1
00:00:26,373 --> 00:00:28,807
To musí být náš člověk.

2
00:00:28,809 --> 00:00:30,276
Co asi chce?

3
00:00:30,278 --> 00:00:32,545
Proč, nemůže to být
jen dobrý samaritán?

4
00:00:33,280 --> 00:00:38,366
A informaci o možném pohřešování
agenta NSA, nám říká z dobrého srdce?

5
00:00:38,486 --> 00:00:41,186
Leda v pohádce.

6
00:00:42,377 --> 00:00:44,975
Nikdy se nechtějí
sejít ve Starbucksu, co?

7
00:00:45,095 --> 00:00:47,159
Ne, nechtějí.

8
00:00:54,734 --> 00:00:56,435
NCIS.

9
00:00:56,437 --> 00:00:58,404
Máte pro nás nějaké informace?

10
00:01:00,278 --> 00:01:01,486
Je to past.

11
00:01:34,558 --> 00:01:38,558
NCIS: LA 6x15 Forest For The Trees
Pro stromy nevidíš les

12
00:01:38,582 --> 00:01:43,661
Překlad: jeriska03 a ykayka
korekce: jeriska03

13
00:01:43,781 --> 00:01:48,885
www.neXtWeek.cz

14
00:01:54,815 --> 00:01:57,129
Panebože.

15
00:01:57,131 --> 00:01:59,165
To je dobrota.

16
00:01:59,167 --> 00:02:03,218
Jak se jmenuje to auto s jídlem,
ke kterému tě váže duševní pouto?

17
00:02:03,338 --> 00:02:07,055
"Zdravé jídlo pro život v jednom kole."
Musím být naprosto upřímný.

18
00:02:07,175 --> 00:02:09,375
Mám pocit,
že jíst zdravě mi změnilo život.

19
00:02:09,377 --> 00:02:11,043
Víš, co tím myslím?

20
00:02:11,045 --> 00:02:15,230
Jsem zdravější, cítím se líp,
mám víc energie, víc se soustředím...

21
00:02:15,350 --> 00:02:17,966
- Je to jako... jako zázrak.
- Je to vtip... to je to.

22
00:02:18,086 --> 00:02:19,452
A je tady narážka.

23
00:02:19,454 --> 00:02:21,287
........