1
00:00:15,742 --> 00:00:16,972
Sakra!

2
00:00:22,082 --> 00:00:23,651
Nejsem u telefonu, zanechte zprávu...

3
00:00:23,652 --> 00:00:24,812
Vinci, to jsem já.

4
00:00:24,822 --> 00:00:26,351
Potřebuju s tebou mluvit.

5
00:00:26,352 --> 00:00:27,922
Zavolej mi hned, jak dostaneš zprávu.

6
00:00:33,292 --> 00:00:34,492
Ale, no tak.

7
00:00:47,672 --> 00:00:49,872
Haló?

8
00:00:50,712 --> 00:00:52,882
Je tam někdo?

9
00:00:54,742 --> 00:00:57,152
Loki.

10
00:00:58,582 --> 00:01:00,181
Vyděsil si mě k smrti.

11
00:01:00,182 --> 00:01:02,992
No tak, běž dovniř.

12
00:01:17,872 --> 00:01:20,472
Loki, říkal jsem ti, že...

13
00:01:27,262 --> 00:01:30,262
<font color=#00FF00>NCIS 12x13
We Build, We Fight</font>

14
00:01:31,482 --> 00:01:34,482
<font color=#00FF00>== Překlad MAF, Patrik70 ==</font>
<font color=#FF8C00>http://ncis.cz</font>

15
00:01:52,038 --> 00:01:55,944
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl

16
00:01:56,712 --> 00:01:59,242
Dobře, otevři můj, otevři můj

17
00:02:02,352 --> 00:02:03,751
První dětský
laboratorní plášť .

18
00:02:03,752 --> 00:02:04,781
Jéé.
Oh.

19
00:02:04,782 --> 00:02:06,381
Je to vyrobené z...?

20
00:02:06,382 --> 00:02:07,451
100% bavlna, ano.

21
00:02:07,452 --> 00:02:08,582
A ty jsi....?

22
00:02:08,592 --> 00:02:09,921
Ano a já jsem odstranila
všechny knoflíky.

23
00:02:09,922 --> 00:02:11,391
Aby byla všechna nebezpečí
odvrácena.

24
........