1
00:00:08,812 --> 00:00:10,790
Před budovou jsou stovky demonstrantů,

2
00:00:10,791 --> 00:00:12,591
Navrhuji záložní příjezd.

3
00:00:12,593 --> 00:00:15,126
Rozumím.

4
00:00:15,128 --> 00:00:17,629
předpokládaný příjezd Admirála Packa

5
00:00:17,631 --> 00:00:19,231
k budově soudu do 2 minut.

6
00:00:19,233 --> 00:00:21,166
Sledujeme dav,

7
00:00:21,168 --> 00:00:23,235
Zavolejte, zda je možný
odklon do garáže.

8
00:00:23,237 --> 00:00:24,936
Rozumím.

9
00:00:24,938 --> 00:00:27,372
První ochranka u NCIS?

10
00:00:27,374 --> 00:00:29,274
Ne, ale už je to nějaká doba.

11
00:00:29,276 --> 00:00:30,842
Dělávala jsem to celou dobu

12
00:00:30,844 --> 00:00:32,611
při odvelení na Středozápad.

13
00:00:32,613 --> 00:00:34,312
Je to jako jízda na kole...

14
00:00:34,314 --> 00:00:36,581
kolem spousty lidí křičích vulgarismy.

15
00:00:36,583 --> 00:00:38,884
Kdy zmodernizovali

16
00:00:38,886 --> 00:00:40,185
královský dům?

17
00:00:40,187 --> 00:00:41,319
Jste z této oblasti?

18
00:00:41,321 --> 00:00:43,221
Zde jsem se narodil i vyrůstal.

19
00:00:43,223 --> 00:00:44,789
Žádal jsem o tuto ochranku.

20
00:00:44,791 --> 00:00:47,792
Jsem z domova už příliš dlouho.

21
00:00:49,429 --> 00:00:51,296
Vypadá to, jako že vám položí

22
00:00:51,298 --> 00:00:53,531
červený koberec, Agente Hackette.

23
00:00:53,533 --> 00:00:54,933
Proč jsme zastavili?

24
00:00:54,935 --> 00:00:56,668
Admirál vetoval záložní příjezd.

25
00:00:56,670 --> 00:00:58,837
Trvá na tom, že jdeme předem.
........