1
00:00:02,051 --> 00:00:04,384
Musím Georgeovi ukázat,
že v tomhle závodě jsem i já.
2
00:00:04,385 --> 00:00:07,030
Wade tě má rád.
Nechci ho vidět raněnýho.
3
00:00:07,031 --> 00:00:09,024
Tys nechtěla pomoct mně.
Jediný, cos chtěla, je on.
4
00:00:09,025 --> 00:00:12,861
Něco ti povím, Zoe Hartová, George
Tucker a Lemon Breelandová se vezmou.
5
00:00:12,862 --> 00:00:15,496
a dlužíme si to - zkusit,
aby nám to zase klapalo.
6
00:00:15,497 --> 00:00:17,565
- Protože ji miluješ?
- Jo.
7
00:00:17,566 --> 00:00:19,434
Ty víš ze všech nejlíp,
co k Fredericku Deanovi cítím.
8
00:00:19,435 --> 00:00:22,437
Ale tu problém. Máma mě nenechá
randit. Musíš si s ní promluvit.
9
00:00:22,438 --> 00:00:24,605
Říkala jsem si, že byste
mohla zvážit to zvážit.
10
00:00:24,606 --> 00:00:25,873
Fajn, vyhrálas.
11
00:00:25,874 --> 00:00:28,275
- <i>Slepé střevo?</i>
- Jo, prasklo.
12
00:00:28,276 --> 00:00:29,811
Tys říkala, že bude v pořádku!
13
00:00:37,585 --> 00:00:39,085
Promiňte. Promiňte.
14
00:00:39,086 --> 00:00:43,156
Jsem dr. Hartová. Už hodiny se snažím
získat informace o jedné pacientce.
15
00:00:43,157 --> 00:00:46,793
Rose Hattenbargerová, v noci ji sem
dovezli s prasknutým slepým střevem.
16
00:00:46,794 --> 00:00:48,462
- Vy jste z rodiny?
- Ne, ale jsme si hodně blízké.
17
00:00:48,463 --> 00:00:49,929
A jste její doktorka.
18
00:00:49,930 --> 00:00:53,899
To je dr. Breeland, ale nedávno
jsem tady měla dočasná privilegia.
19
00:00:53,900 --> 00:00:56,569
Ano, už vím. Vy jste asistovala
na výměně srdeční chlopně.
20
00:00:56,570 --> 00:00:58,003
Jo.
21
00:00:58,004 --> 00:01:02,307
Na proceduře, na kterou tady doktoři
čekají roky, a váš tatíček to přihrál vám.
........