00:00:30:Překlad a titulky: StM
00:00:39:Na tomto jsem se učil, promiňte chyby
00:00:44:
00:01:03:Neil Diamond - horká srpnová noc roku 1972.
00:01:07:Ten koncert tenkrát byl super.|Musím to vědět, vždyť jsem tam byl.
00:01:17:To jsem já.
00:01:21:Praskla mi plodová voda!
00:01:23:A od téhle chvíle jsme s Neilem svázáni.
00:01:28:Tohle ale není o Neilovi.
00:01:30:Je to o mých kamarádech, Darrenovi a J.D.
00:01:34:Byli jsme nejlepšími kamarády už od páté třídy základky.
00:01:39:Tohle je J.D. Je alergický na laktózu.
00:01:45:Taky zrovna nepřekypuje inteligencí.
00:01:47:A tohle je Darren Silverman.
00:01:49:Je to romantik.
00:01:51:Ale pokud jde o děvčata,|je až přespříliš důvěřivý.
00:02:01:A to jsem já, Wayne.
00:02:04:Dokáži se svých přátel zastat.
00:02:06:Ubalil bych ti ji, kdybys nebyla ženská|Já taky.
00:02:19:Po této příhodě jsem začal sportovat.
00:02:22:Byli jsme nejlepšími přáteli,|po celou dobu střední školy.
00:02:25:Byl jsem rozehrávačem.
00:02:29:J.D. byl školním maskotem.
00:02:32:Co jsi říkal?.|Sakra, nic neslyším!
00:02:36:Tak, tak.|Teď ty. Teď ty. Teď ty.
00:02:40:Darren se dal k roztleskávačkám.
00:02:47:Tak tohle to je Sandy.
00:02:49:Darren si na ni potrpěl.
00:02:52:Když hrajeme proti Warbirds
00:02:55:zpřerážíme jim nohy!
00:02:57:A to trenér Norton.
00:02:59:Měl velký vliv na náš život.|Předal nám mnoho moudrostí.
00:03:03:Jsou dvě věci, které si musíte zapamatovat.
00:03:05:Za prvé: držte se dál od ženských.
00:03:09:Všechno, co od vás chtějí,|je úplně vás vysát od všeho.
00:03:13:A pokud...
00:03:14:..jestli máte něco víceprocentního...
00:03:17:..užívejte raději toho.
00:03:21:a za druhé...|Týmová práce.
00:03:24:Týmová práce.
00:03:25:Týmová práce.
00:03:30:Ty mizernej kříženče!
00:03:32:Jsi beznadějný případ!
00:03:37:Le Fessiere! Maž na hřiště!
00:03:40:Vezmu si jen helmu.
00:03:42:Kluci, střídám!
00:03:46:Koukej, jde hrát!|Proboha!
00:03:50:Dál, Wayne! Dál, Wayne!
00:03:52:Modrý 48! Modrý 48!
00:03:56:Připraveni!
00:03:57:Hrajem!
00:04:07:Ale teď už jsme dospělí.
00:04:18:J.D. dělá kariéru w Subwayi.
00:04:22:Zrovna dostal příležitost,...
00:04:25:..je druhým dočasným zástupcem vedoucího|ohledně záležitostí školení.
00:04:29:OK, McNugente,|koukneme se, co umíš.
00:04:32:Zaučoval jsem je přes 8 týdnů|Představuji Vám budoucnost Subwaye.
00:04:37:Bellstone,...
00:04:39:..jsou tři druhy bagetek: malé,|střední a jaké?
00:04:43:Velké?|Učil jsem tě to. Poradíš si.
00:04:46:D...
00:04:53:Dlouhé!
00:04:55:Dobře, vrátíme se k tomu později.
00:04:57:Tohle byl nejhorší učeň, kterého jsem dosud měl.
00:05:00:Trimballe, podíváme se na tvoji bagetu.
00:05:04:Ne, ne - maso doprostřed,|chleba navrch.
00:05:08:Dobře, zmiz s tím.
00:05:10:Sakra, zmiz!
00:05:12:Nehodnoťte mně podle těch dvou.|Tenhle další je můj premiant.
00:05:16:Je nejlepší svého druhu.|Vždycky dělal občerstvení na mejdanech.
00:05:21:Hestone, kde je tvůj sendvič?
00:05:35:Darren dělal sociálního pracovníka v domě spokojeného stáří.
00:05:38:B-17.
00:05:40:Bingo.
00:05:42:Bingo.
00:05:44:Abe,...
00:05:45:..natáhni si kalhoty nebo půjdeš na kobereček!
00:05:53:Já měl vlastní firmu.
00:05:57:Tak co tu máme na práci?
00:06:00:Nevím, co to je, ale randál to dělá jako něco velkého.
00:06:04:Jděte dozadu. Jdu dovnitř.
00:06:12:Opatrně chlapče.
00:06:19:Tak ty jsi příčina|všech těch problémů, co?
00:06:21:Pojď sem.
00:06:23:Nazdar prcku.
00:06:29:Tak to je ta hrozná bestie.
00:06:33:A kdepak máš maminku?
00:06:38:Slez ze mně!
00:06:52:Už nežije?
00:06:54:Ne.
00:06:56:Je ale v hlubokém spánku.
00:07:12:Přestań!
00:07:15:Dál nás drží pohromadě jedna věc,|náš oblíbenec Neil.
00:07:19:To je naše skupina,|"Surové diamanty".
00:08:16:Ahoj.|Ahoj.
00:08:18:Jsem Darren.
00:08:19:Sophie.
00:08:21:Tak si myslím... nemáš chuť na panáka?
00:08:23:Je mi líto, už jsem s někým domluvená.
00:08:26:S opravdovým umělcem.
........