1
00:00:38,604 --> 00:00:44,499
Á, veleguvernér Tarkin.
Jsem poctěna, že jste navštívil Lothal.

2
00:00:44,500 --> 00:00:47,070
Má návštěva je stěží poctou, vyslankyně.

3
00:00:47,071 --> 00:00:50,277
Přiznávám, že jsem byla překvapena,
když jsem se doslechla, že přijedete.

4
00:00:50,278 --> 00:00:55,023
A já jsem byl také překvapen tím, co se
děje na vašem malém zapadlém světě.

5
00:00:55,024 --> 00:00:58,924
Pokud máte na mysli ty vzbouřence, tak...

6
00:00:58,925 --> 00:01:03,876
Během nepřítomnosti guvernérky Pryce
jste měla jeden jednoduchý cíl, vyslankyně.

7
00:01:03,877 --> 00:01:06,994
Chránit industriální zájmy
Impéria na tomto světě.

8
00:01:06,995 --> 00:01:10,613
Zájmy, které jsou životně důležité pro
naši expanzi do celého Vnějšího okraje.

9
00:01:10,614 --> 00:01:16,277
Ale místo ochrany těchto zájmů, jste dovolila
buňce vzbouřenců vzkvétat vám přímo pod nosem.

10
00:01:16,278 --> 00:01:18,079
Mám pravdu?

11
00:01:19,465 --> 00:01:25,063
A, Agente Kallusi, to jste jen nečinně
přihlížel, když tato chátra útočila na naše muže,

12
00:01:25,064 --> 00:01:27,733
ničili náš majetek a
narušovali naše obchody?

13
00:01:27,734 --> 00:01:30,994
Vyčerpal jsem každý zdroj,
abych je dopadl, pane.

14
00:01:30,995 --> 00:01:34,758
Tato skupina se ukázala jako...
Vcelku nepolapitelná.

15
00:01:34,759 --> 00:01:39,724
Říká se, že jejich vůdce je... Jedi.

16
00:01:39,725 --> 00:01:43,742
Ach ano, nezapomínejme
na náhlá zjevení Jediů,

17
00:01:43,743 --> 00:01:47,140
jakoby vyskočili ze stránek
knih o časech dávno minulých.

18
00:01:47,141 --> 00:01:50,946
Ostuda, že nemáme někoho, kdo se
specializuje na vypořádávání se s nimi.

19
00:01:50,947 --> 00:01:54,352
Jinak by náš problém už byl možná vyřešen.

20
00:01:54,353 --> 00:01:58,768
- Vyslankyně, potkala jste někdy Jedie?
- Ne. Já...

21
00:01:58,769 --> 00:02:03,986
Já Jedie znal. Ne ze stran lidových
knih nebo dětských pohádek.

........