0
00:00:25,530 --> 00:00:28,718
"LEFT BEHIND"
Přeložila: terinka.kavkova

1
00:00:59,380 --> 00:01:00,160
Ahoj.

2
00:01:00,210 --> 00:01:01,160
Ahoj, mami!

3
00:01:01,530 --> 00:01:04,400
Chloe, vítej doma. Jsi doma, že jo?

4
00:01:04,400 --> 00:01:06,190
Jop, živá a zdravá.

5
00:01:06,230 --> 00:01:08,070
Tvůj bratr se na tebe už moc těší.

6
00:01:08,070 --> 00:01:10,420
Nemůžu se dočkat, až ho uvidím.

7
00:01:11,490 --> 00:01:13,800
Tak je vše připraveno na tátův večírek s překvapením?

8
00:01:14,020 --> 00:01:18,040
Zlato, obávám se, že tvůj táta
tu nebude, až dorazíš domů.

9
00:01:18,250 --> 00:01:18,990
Cože?

10
00:01:20,170 --> 00:01:22,320
Proč ne? Mami, co se stalo?

11
00:01:22,920 --> 00:01:24,210
Odvolali ho do práce.

12
00:01:24,450 --> 00:01:28,450
- Řekla jsi mu, že přijedu?
- Jo, zlato, řekla, ale...

13
00:01:29,010 --> 00:01:30,260
Volali mu dnes ráno a...

14
00:01:30,260 --> 00:01:31,310
Jaký je jeho let?

15
00:01:32,950 --> 00:01:35,821
- Je to let do Londýna.
- Ve 3:35?

16
00:01:37,301 --> 00:01:40,311
- Zlato, neztěžuj mu to...
- Řekni Raymiemu, že budu doma před večeří.

17
00:01:56,681 --> 00:01:58,571
Musíte se cítit jako byste už zažil všechno.

18
00:01:58,701 --> 00:02:02,391
Zdá se mi, že jste uprostřed
každé katastrofy, když zapnu zprávy.

19
00:02:02,411 --> 00:02:06,311
Jak je to staré přísloví?
'Je to spinavá práce, ale někdo ji musí dělat'.

20
00:02:06,321 --> 00:02:08,941
Můžu se Vás na něco zeptat, pane Williamsi?

21
00:02:09,021 --> 00:02:09,972
Jo, jistě.

22
00:02:10,012 --> 00:02:11,902
- Čtete Bibli?
- No...

........