0
00:00:25,530 --> 00:00:28,718
"LEFT BEHIND"
Přeložila: terinka.kavkova
1
00:00:59,380 --> 00:01:00,160
Ahoj.
2
00:01:00,210 --> 00:01:01,160
Ahoj, mami!
3
00:01:01,530 --> 00:01:04,400
Chloe, vítej doma. Jsi doma, že jo?
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,190
Jop, živá a zdravá.
5
00:01:06,230 --> 00:01:08,070
Tvůj bratr se na tebe už moc těší.
6
00:01:08,070 --> 00:01:10,420
Nemůžu se dočkat, až ho uvidím.
7
00:01:11,490 --> 00:01:13,800
Tak je vše připraveno na tátův večírek s překvapením?
8
00:01:14,020 --> 00:01:18,040
Zlato, obávám se, že tvůj táta
tu nebude, až dorazíš domů.
9
00:01:18,250 --> 00:01:18,990
Cože?
10
00:01:20,170 --> 00:01:22,320
Proč ne? Mami, co se stalo?
11
00:01:22,920 --> 00:01:24,210
Odvolali ho do práce.
12
00:01:24,450 --> 00:01:28,450
- Řekla jsi mu, že přijedu?
- Jo, zlato, řekla, ale...
13
00:01:29,010 --> 00:01:30,260
Volali mu dnes ráno a...
14
00:01:30,260 --> 00:01:31,310
Jaký je jeho let?
15
00:01:32,950 --> 00:01:35,821
- Je to let do Londýna.
- Ve 3:35?
16
00:01:37,301 --> 00:01:40,311
- Zlato, neztěžuj mu to...
- Řekni Raymiemu, že budu doma před večeří.
17
00:01:56,681 --> 00:01:58,571
Musíte se cítit jako byste už zažil všechno.
18
00:01:58,701 --> 00:02:02,391
Zdá se mi, že jste uprostřed
každé katastrofy, když zapnu zprávy.
19
00:02:02,411 --> 00:02:06,311
Jak je to staré přísloví?
'Je to spinavá práce, ale někdo ji musí dělat'.
20
00:02:06,321 --> 00:02:08,941
Můžu se Vás na něco zeptat, pane Williamsi?
21
00:02:09,021 --> 00:02:09,972
Jo, jistě.
22
00:02:10,012 --> 00:02:11,902
- Čtete Bibli?
- No...
........