1
00:00:01,045 --> 00:00:02,045
<i>Men.</i>

2
00:00:02,047 --> 00:00:04,012
Charlie žil svůj
život naplno

3
00:00:04,012 --> 00:00:05,845
a-a dal tomu vše.
co mohl.

4
00:00:05,847 --> 00:00:08,147
Mě herpes.

5
00:00:08,149 --> 00:00:09,415
Vaginální bradavice.

6
00:00:09,417 --> 00:00:11,817
Použil moje kalhotky,
aby si udělal čaj.

7
00:00:13,253 --> 00:00:17,623
Jde mi o to, ehm, že Charlie
žil život podle vlastních podmínek.

8
00:00:17,625 --> 00:00:20,326
Bla, bla, bla.
Proč nemůžeme vidět jeho tělo?

9
00:00:20,328 --> 00:00:23,696
Charlie Harper
byl láska mého života

10
00:00:23,698 --> 00:00:26,265
a úžasný, úžasný muž.

11
00:00:26,267 --> 00:00:27,633
Uklouzl na nástupišti metra

12
00:00:27,635 --> 00:00:29,502
a spadl přímo
do přijízdějícího vlaku.

13
00:00:29,504 --> 00:00:33,606
Jeho tělo prostě bouchlo
jako balon plný masa.

14
00:00:34,875 --> 00:00:37,777
Já vím, že jsi řekl
co chceš, ale...

15
00:00:37,779 --> 00:00:40,079
opravdu si nemyslím, že
Pamela Anderson bude souhlasit

16
00:00:40,081 --> 00:00:42,348
s polykáním tvého popelu.

17
00:00:55,963 --> 00:00:57,863
Tak to uklízet nebudu.

18
00:00:59,466 --> 00:01:01,067
<i>Men.</i>

19
00:01:01,069 --> 00:01:03,903
Imagine me and you, I do

20
00:01:03,905 --> 00:01:06,272
I think about you
day and night

21
00:01:06,274 --> 00:01:08,007
It's only right

22
00:01:08,009 --> 00:01:10,209
To think about
the boy you love

........