1
00:00:02,507 --> 00:00:06,585
24: Solitary

5
00:00:19,338 --> 00:00:20,440
Pohyb.

6
00:00:25,544 --> 00:00:26,827
Otevřte dveře B-18.

7
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
<i>Rozumím.</i>

8
00:00:39,276 --> 00:00:40,728
Ruce na stůl.

9
00:00:49,291 --> 00:00:50,651
Je bezpečný.

10
00:00:51,074 --> 00:00:52,094
Posaďte se.

11
00:00:57,171 --> 00:01:00,060
Býl podán návrh na
převedení Tonyho Almeidy

12
00:01:00,070 --> 00:01:04,130
ze samotky v oddělení
maximální bezpečnost do nomální části.

13
00:01:04,251 --> 00:01:05,404
Paní Diaz?

14
00:01:06,441 --> 00:01:09,627
Před osmi lety, byl pan Almeida odsouzen k
odnětí svobody na doživotí na samotce.

15
00:01:09,657 --> 00:01:13,374
Ministerstvo spravedlnosti se staví proti
jakémukoliv snížení, pokud jde o bezpečnost.

16
00:01:14,127 --> 00:01:17,198
Spiknití s teroristickou skupinou,
únos plánovaného letu,

17
00:01:17,228 --> 00:01:18,310
vražda,

18
00:01:18,529 --> 00:01:20,656
držení zbraní
hromadného ničení.

19
00:01:20,686 --> 00:01:23,784
Pane Almeido, proč bych to
měl přesto jestě zvážít?

20
00:01:27,542 --> 00:01:29,363
Každý den členové gangu,

21
00:01:29,596 --> 00:01:32,972
mexické kartely a Al-Káida
plánují spiknutí za těmito zdmi.

22
00:01:33,271 --> 00:01:36,997
Mohl bych být váš vnitřní zdroj,
který pracuje v utajení mezi vězni.

23
00:01:37,232 --> 00:01:39,765
Pokud máte informace o
kriminálních aktivitách,

24
00:01:39,795 --> 00:01:41,383
měl byste upozornit stráže.

25
00:01:41,393 --> 00:01:44,328
Pokud chcete informace
o jejich aktivitách,

26
........