1
00:00:02,507 --> 00:00:06,585
24: Solitary
5
00:00:19,338 --> 00:00:20,440
Pohyb.
6
00:00:25,544 --> 00:00:26,827
Otevřte dveře B-18.
7
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
<i>Rozumím.</i>
8
00:00:39,276 --> 00:00:40,728
Ruce na stůl.
9
00:00:49,291 --> 00:00:50,651
Je bezpečný.
10
00:00:51,074 --> 00:00:52,094
Posaďte se.
11
00:00:57,171 --> 00:01:00,060
Býl podán návrh na
převedení Tonyho Almeidy
12
00:01:00,070 --> 00:01:04,130
ze samotky v oddělení
maximální bezpečnost do nomální části.
13
00:01:04,251 --> 00:01:05,404
Paní Diaz?
14
00:01:06,441 --> 00:01:09,627
Před osmi lety, byl pan Almeida odsouzen k
odnětí svobody na doživotí na samotce.
15
00:01:09,657 --> 00:01:13,374
Ministerstvo spravedlnosti se staví proti
jakémukoliv snížení, pokud jde o bezpečnost.
16
00:01:14,127 --> 00:01:17,198
Spiknití s teroristickou skupinou,
únos plánovaného letu,
17
00:01:17,228 --> 00:01:18,310
vražda,
18
00:01:18,529 --> 00:01:20,656
držení zbraní
hromadného ničení.
19
00:01:20,686 --> 00:01:23,784
Pane Almeido, proč bych to
měl přesto jestě zvážít?
20
00:01:27,542 --> 00:01:29,363
Každý den členové gangu,
21
00:01:29,596 --> 00:01:32,972
mexické kartely a Al-Káida
plánují spiknutí za těmito zdmi.
22
00:01:33,271 --> 00:01:36,997
Mohl bych být váš vnitřní zdroj,
který pracuje v utajení mezi vězni.
23
00:01:37,232 --> 00:01:39,765
Pokud máte informace o
kriminálních aktivitách,
24
00:01:39,795 --> 00:01:41,383
měl byste upozornit stráže.
25
00:01:41,393 --> 00:01:44,328
Pokud chcete informace
o jejich aktivitách,
26
........