1
00:00:06,000 --> 00:00:12,070
Titulky pro Vás přeložil
<b>flashi</b>

2
00:00:12,070 --> 00:00:18,720
Přeji příjemnou zábavu.

3
00:00:45,720 --> 00:00:49,240
<i>Pohleď vzhůru na nebe
V tuto noc v Zemi Nezemi</i>

4
00:00:49,800 --> 00:00:54,120
<i>Na zeleně zářící hvězdu
Tu čtvrtou zprava</i>

5
00:00:54,320 --> 00:00:58,160
<i>Jak padá z nebes
A brodí se vzduchem</i>

6
00:00:58,320 --> 00:01:02,560
<i>Zjistíž že je to kometa
Tak pozoruhodná, cizí a vzácná</i>

7
00:01:02,720 --> 00:01:05,800
<i>Neškodná ukázka?
Pastva pro oko?</i>

8
00:01:06,240 --> 00:01:07,400
<i>Možná</i>

9
00:01:07,480 --> 00:01:11,080
<i>Ale buď opatrný
Zdání klame</i>

10
00:01:11,640 --> 00:01:15,320
<i>Ta kometa co vidíš
Už tu dříve byla</i>

11
00:01:15,560 --> 00:01:19,920
<i>Předci ji popsali
Ve staré vílí pověsti</i>

12
00:01:21,040 --> 00:01:24,840
<i>Dej si pozor na zelený chvost
Jako na cestu kolem</i>

13
00:01:25,040 --> 00:01:28,840
<i>A rozsype se do koutů
Kam stín padá</i>

14
00:01:29,480 --> 00:01:32,680
<i>Dej pozor a uvidíš
Ještě před rozbřeskem</i>

15
00:01:32,800 --> 00:01:36,520
<i>Hluboko v temnotě
Něco se probouzí</i>

16
00:02:04,200 --> 00:02:06,240
<i> I'm gonna fall</i>

17
00:02:07,280 --> 00:02:12,280
<i> Headfirst and fast like an avalanche</i>

18
00:02:12,440 --> 00:02:14,560
<i> Maybe I'll land</i>

19
00:02:15,320 --> 00:02:16,600
<i>Maybe I'll crash</i>

20
00:02:16,680 --> 00:02:20,240
<i>I will take that chance</i>

21
00:02:20,760 --> 00:02:25,320
<i>'Cause there's nothing but air
in between me and everything</i>

22
00:02:25,480 --> 00:02:29,320
........