1
00:00:00,075 --> 00:00:01,942
Viděli jste ve Switched at Birth...

2
00:00:01,976 --> 00:00:04,340
To já zdemolovala to staveniště.

3
00:00:04,365 --> 00:00:06,066
Počkej chvíli,
ona na sebe vzala tvoji vinu?

4
00:00:06,100 --> 00:00:07,434
Nikomu to nesmíme říct.

5
00:00:07,468 --> 00:00:09,169
Tohle se nesmí dostat ven.

6
00:00:09,203 --> 00:00:11,505
- Babičko!
- Zlatíčko!

7
00:00:11,539 --> 00:00:13,507
Pokaždé, když přijede babička,
tak blázníš.

8
00:00:13,541 --> 00:00:17,377
To proto, že někteří z nás se pořád
zajímají o to, co si naše matky myslí.

9
00:00:17,411 --> 00:00:19,468
Tank měl odejít.

10
00:00:19,469 --> 00:00:21,419
Nikdy jsme spolu v posteli být neměli.

11
00:00:21,425 --> 00:00:23,426
Říkáš, že jsi s tím nesouhlasila?

12
00:00:23,427 --> 00:00:24,817
Podvádění není složité.

13
00:00:24,818 --> 00:00:27,360
Buďto to uděláš, nebo ne.

14
00:00:27,361 --> 00:00:29,165
Emmette, Bay byla znásilněná.

15
00:00:29,266 --> 00:00:33,470
Hledáte někoho, na koho byste hodili
zodpovědnost, ale je to komplikované.

16
00:00:55,426 --> 00:00:58,495
Nemůžu uvěřit,
že jsi sem jel znova takovou dálku.

17
00:00:58,496 --> 00:01:00,056
Samozřejmě.

18
00:01:00,697 --> 00:01:02,298
A co škola?

19
00:01:04,699 --> 00:01:07,804
Mrzí mě, že jsem neodpovídal
na tvoje zprávy.

20
00:01:08,105 --> 00:01:12,509
- Kdybych věděl, co se stalo...
- To je v pohodě.

21
00:01:12,543 --> 00:01:15,278
Jak bys to mohl vědět?

22
00:01:15,579 --> 00:01:17,037
Možná, kdybych tě poslouchal.

23
00:01:17,281 --> 00:01:19,282
Teď jsi tu.

........