1
00:00:07,045 --> 00:00:09,199
Konzultoval jsem případy
po celém světě...

2
00:00:09,200 --> 00:00:13,651
Bosna, Kosovo... Světové obchodní centrum.

3
00:00:13,652 --> 00:00:16,582
Tohle je případ...

4
00:00:16,583 --> 00:00:17,988
Možná měl tenhle chlapec

5
00:00:17,989 --> 00:00:19,691
opustit tenhle svět
a dostat se do lepšího.

6
00:00:19,791 --> 00:00:23,093
Věříte, že existuje lepší
svět než je tenhle?

7
00:00:23,094 --> 00:00:24,130
Věřím.

8
00:00:24,362 --> 00:00:25,996
Když jste se probíral skrze

9
00:00:25,997 --> 00:00:27,632
kosti a spálené maso
ve Světovém obchodním centru,

10
00:00:27,633 --> 00:00:28,833
taky jste tomu věřil?

11
00:00:28,834 --> 00:00:31,035
Po pravdě řečeno, ano.

12
00:00:31,036 --> 00:00:33,771
V mnoha směrech má víra zesílila.

13
00:00:33,772 --> 00:00:37,174
Pomohla mi se vším se vypořádat.

14
00:00:38,543 --> 00:00:40,811
Někde tam musí být lepší místo.

15
00:00:40,812 --> 00:00:43,714
Co jiného by mohlo vnést
smysl do tohoto dětského utrpení?

16
00:00:43,715 --> 00:00:46,416
Jsem veterán, doktore.

17
00:00:46,417 --> 00:00:48,653
Znovu povolán po 11. září.

18
00:00:48,654 --> 00:00:51,155
Hodně policajtů bylo.

19
00:00:51,156 --> 00:00:54,391
Byl jsem ve zvláštní jednotce,
v Afghánistánu.

20
00:00:54,392 --> 00:00:59,563
Procházeli jsme těmi
jeskynními tunely.

21
00:00:59,564 --> 00:01:00,898
Naprostá tma.

22
00:01:00,899 --> 00:01:04,702
Když jste si zapnul světlo na helmě,

23
00:01:04,703 --> 00:01:08,839
tak tam byla taková... záře.

24
........