1
00:00:21,868 --> 00:00:28,233
Z odposlechnu přeložil
TriumF

2
00:00:53,151 --> 00:00:57,022
Před rozsudkem poroty,
požádal obviněný sériový vrah John Doe

3
00:00:57,200 --> 00:01:02,946
o exkluzivní rozhovor s investigativním
novinářem Kenem Rutherfordem.

4
00:01:27,612 --> 00:01:31,090
Asi bych vám měl poděkovat

5
00:01:33,382 --> 00:01:35,703
že jste si vybral mě.

6
00:01:38,441 --> 00:01:40,423
Můžu vědět, proč jste si vybral mě?

7
00:01:41,088 --> 00:01:45,575
S vaší reputací a minulostí
jste byl jasná volba.

8
00:02:09,135 --> 00:02:11,925
Jste sériový vrah,
známý jako John Doe?

9
00:02:15,166 --> 00:02:16,799
O tom rozhodne porota.

10
00:02:18,580 --> 00:02:22,185
Vážená poroto,
dospěli jste k rozsudku?

11
00:02:24,310 --> 00:02:25,811
Ano, Vaše Ctihodnosti.

12
00:02:26,737 --> 00:02:28,736
Mohl by obžalovaný povstat?

13
00:02:36,497 --> 00:02:40,172
Ve 33 případech vražd,
dospěli jste...

14
00:02:56,837 --> 00:03:02,945
Stojíme před Nejvyšším soudem,
kde se shromáždilo přes sto tisíc lidí

15
00:03:03,025 --> 00:03:07,000
kteří čekají na rozsudek soudu
v případu Johna Doea.

16
00:03:07,736 --> 00:03:11,417
Celý svět sleduje tento
ojedinělý soudní proces

17
00:03:11,497 --> 00:03:13,549
a nikdo neví,
jak porota rozhodne.

18
00:03:14,400 --> 00:03:17,909
Jednu věc víme jistě,
ať už...

19
00:03:19,135 --> 00:03:20,044
Počkat!

20
00:03:21,617 --> 00:03:23,306
Zdá se, že už vynesli rozsudek.

21
00:03:23,386 --> 00:03:24,886
Osvoboďte Johna Doea!

22
00:03:29,178 --> 00:03:32,627
Dámy a pánové,
děkujeme za vaši trpělivost.
........