1
00:00:01,144 --> 00:00:02,939
Nemůžu na tebe čekat navěky, Lemon.
2
00:00:02,940 --> 00:00:06,073
<i>Lavon tě miluješ</i> a ty miluješ
Lavona. To je jasný jak facka.
3
00:00:06,075 --> 00:00:10,416
- Co to říkáš?
- Požaduju, abys ho našla a řekla mu to.
4
00:00:10,731 --> 00:00:14,352
Scarlett má zlomenou loketní kost, je to
jednoduchá zlomenina. Za chviličku to spravím.
5
00:00:14,353 --> 00:00:16,738
Prosím? Nechej to udělat
doktorku Hartovou.
6
00:00:16,740 --> 00:00:18,107
Tak dobře.
7
00:00:18,109 --> 00:00:21,043
Bricku, tohle je Scarlett a paní...
8
00:00:21,045 --> 00:00:25,547
Kincaidová. Ráda vás poznávám.
Pojďme, holčičko.
9
00:00:25,549 --> 00:00:27,549
Jsi v pořádku?
Vypadáš, jako bys viděl ducha.
10
00:00:27,551 --> 00:00:29,751
- To byla Alice.
- Alice jakože...
11
00:00:29,753 --> 00:00:31,386
Alice moje bývalá žena.
12
00:00:31,388 --> 00:00:34,222
- Kam jdeš?
- Omlouvám se, ale mám pacienta.
13
00:00:34,224 --> 00:00:37,692
<i>Tenhle pacient má nějaký
problémy a já mám otázky...</i>
14
00:00:37,694 --> 00:00:40,929
<i>dlouhodobý otázky,
na který chci odpovědi...</i>
15
00:00:50,254 --> 00:00:54,123
- Brý ráno, sluníčko. Pojď dál.
- Dobrý ráno, kovboji.
16
00:00:54,125 --> 00:00:56,192
- Přišly ti ty ručníky, co sis objednal.
- Ano!
17
00:00:56,194 --> 00:01:00,114
Vypadá to jako egyptská
bavlna. To je fajnový.
18
00:01:00,115 --> 00:01:04,483
To nejfajnovější. A když jsme u fajnovýho,
ty DVD se zumbou se začínají vyplácet.
19
00:01:04,485 --> 00:01:07,820
- To se na to podívejme.
- Wade Kinsello, ty seš ale milej.
20
00:01:07,822 --> 00:01:10,856
Hej, Bethany, zlatíčko,
nevadilo by ti vrátit to za mě?
21
00:01:10,858 --> 00:01:14,560
- Mám špatnej prut a ztratil jsem krabici.
- Já to zařídím, andílku.
........