1
00:00:00,007 --> 00:00:04,000
Překlad: Magenta

2
00:00:06,638 --> 00:00:07,931
Tak jo, Kimmy, poslouchej.

3
00:00:08,014 --> 00:00:09,056
- Poslouchám!
- Fajn.

4
00:00:09,140 --> 00:00:10,516
Druhý den v New Yorku

5
00:00:10,600 --> 00:00:11,935
a ty už máš pokoj s dveřmi,

6
00:00:12,018 --> 00:00:14,437
nový pár bot a černého kámoše.

7
00:00:14,520 --> 00:00:15,563
Děláš si srandu?

8
00:00:15,647 --> 00:00:17,273
Ne, nedělám.

9
00:00:17,356 --> 00:00:20,911
Teď už musíš jen získat
zpět svou práci.

10
00:00:23,822 --> 00:00:24,864
Paní Jacqueline?

11
00:00:24,948 --> 00:00:28,686
<i>Je tu slečna, co vypadá
jako staré hamburgery z Wendy's.</i>

12
00:00:29,828 --> 00:00:32,230
Nevyhodila jsem tě?

13
00:00:32,265 --> 00:00:33,957
Chci říct... Cornmo?

14
00:00:34,040 --> 00:00:35,500
Jsem Kimmy, madam.

15
00:00:35,583 --> 00:00:36,918
A zasloužila jsem si to.

16
00:00:37,002 --> 00:00:39,504
Ale myslím, že zasloužím druhou šanci.

17
00:00:39,587 --> 00:00:40,797
Jsem dříč,

18
00:00:40,880 --> 00:00:42,089
umím to s WordPerfect

19
00:00:42,173 --> 00:00:43,716
a "Mavis Beacon učí psaní",

20
00:00:43,800 --> 00:00:46,011
a dokážu zadržet dech
na hodně dlouho.

21
00:00:46,093 --> 00:00:47,720
Sledujte.

22
00:00:47,804 --> 00:00:51,038
Ale měla jsi dvouhodinové
zpoždění hned první den!

23
00:00:51,223 --> 00:00:54,632
Máš tušení, kolik toho mám teď
na talíři? Ne doslovně, samozřejmě.

24
00:00:54,667 --> 00:00:56,470
........