1
00:00:00,476 --> 00:00:04,648
"PEVNOSŤ BOWIE"

2
00:02:22,124 --> 00:02:25,965
Som Santos.
Som dobrý kresťan.

3
00:02:50,143 --> 00:02:53,339
Major a starý Santos
nestrácajú čas hovorením.

4
00:02:54,133 --> 00:02:55,167
Poďme, seržant!

5
00:03:49,853 --> 00:03:51,093
Čo si myslíte, kapitán?

6
00:03:52,112 --> 00:03:54,715
Bol to pokus o záchranu,
alebo pomsta.

7
00:03:55,119 --> 00:03:57,757
Hrozné hyeny, ako krysy.

8
00:03:58,300 --> 00:04:00,844
Sú viac líšky ako krysy, major.

9
00:04:01,726 --> 00:04:02,862
Nemôžete im to mať za zlé....

10
00:04:02,982 --> 00:04:05,939
pokiaľ dávate prednosť bojovať
podľa vlastních podmienok.

11
00:04:06,949 --> 00:04:08,875
Nakoniec, to je to, čo ste
chcel, nie?

12
00:04:10,172 --> 00:04:12,870
Nemusíte schvalovať taktiku
ani moje pocity.

13
00:04:12,990 --> 00:04:14,408
Máte pravdu, major.

14
00:04:14,834 --> 00:04:17,525
Toto je moja prvá hliadka proti
nepriateľským divochom.

15
00:04:17,645 --> 00:04:20,362
A nemám s úmysle prísť do Fort Bowie
bez trofeje.

16
00:04:20,828 --> 00:04:22,389
Není treba vysvetlovať, major.

17
00:04:22,693 --> 00:04:25,064
Vysvetlujte to farmárom.

18
00:04:25,835 --> 00:04:28,322
Oni sú tí, čo zaplatia za tento
deň.

19
00:04:29,085 --> 00:04:31,273
Aspoň vyženieme týchto zbabelcov...

20
00:04:31,290 --> 00:04:33,302
z hôr a dokážeme ich chytiť.

21
00:04:33,422 --> 00:04:35,569
Iba v prípade, že oni nás
nechytia prví, pane.

22
00:04:36,617 --> 00:04:37,869
To sa nikdy nestane.

23
00:04:38,693 --> 00:04:41,091
........