1
00:00:02,579 --> 00:00:04,619
- Vzala jsem tu práci.
- A přímo k věci.
2
00:00:04,620 --> 00:00:05,481
Řekla jsem jim, že můžu
začít až od novýho roku,
3
00:00:05,482 --> 00:00:08,521
takže bych mohla zbytek času strávit
tady, vidět, jak to klape.
4
00:00:08,522 --> 00:00:10,642
A když to neklapne,
vezmeš tu práci v Dallasu.
5
00:00:10,643 --> 00:00:12,510
<i>Ruby si nemá co vyskakovat
a zabrat si ho.</i>
6
00:00:12,511 --> 00:00:15,175
Kdysi jsme byli zamilovaní.
A bůh mi pomáhej, já asi pořád jsem.
7
00:00:15,176 --> 00:00:17,388
Abych vyložil karty na stůl,
volal jsem Tansy.
8
00:00:17,389 --> 00:00:19,219
Neberu ji jako dočasnou náhradu.
9
00:00:19,220 --> 00:00:22,028
Jestli tě tak Zoe bere,
měl by sis s ní promluvit.
10
00:00:22,029 --> 00:00:23,868
Doufal jsem, že bysme si promluvili.
11
00:00:23,869 --> 00:00:25,901
Mluvit? My nemluvíme.
12
00:00:26,535 --> 00:00:30,653
- Stavíš se později?
- Spíš ne.
13
00:00:45,719 --> 00:00:48,020
Nazdar, cizinče.
14
00:00:48,021 --> 00:00:54,625
- Všimla jsem si, že jsi včera nepřišel.
- Jo. Pracoval jsem hodně dlouho.
15
00:00:54,626 --> 00:00:59,463
Bereš dvojité směny už skoro
celý týden. Šetříš na motorku?
16
00:00:59,464 --> 00:01:02,633
- Máme v Rammeru Jammeru
málo lidí. - Jo?
17
00:01:02,634 --> 00:01:06,302
My v kanceláři taky.
Pořád jsme nenajali recepční.
18
00:01:06,303 --> 00:01:10,273
A co hůř, Brick vaří kafe
a odmítá si přečíst návod,
19
00:01:10,274 --> 00:01:14,745
takže díky němu jsou pacienti
ještě víc nemocní, než když vešli.
20
00:01:15,780 --> 00:01:18,782
Dobře. Takže... později?
21
00:01:18,783 --> 00:01:23,819
- Jo, já nevím.
- Dvojité směny, jasně.
........