1
00:00:36,061 --> 00:00:37,258
<i>Najhlbšie Peru.</i>

2
00:00:37,259 --> 00:00:41,412
<i>Rozľahlá a neprebádaná divočina
zahalená tajomstvom.</i>

3
00:00:41,487 --> 00:00:42,853
<i>Ale len doteraz.</i>

4
00:00:43,335 --> 00:00:45,661
<i>Pretože moji kolegovia
geografi ma poverili,</i>

5
00:00:45,662 --> 00:00:48,088
<i>aby som opustil rodinu
a pohodlie domova,</i>

6
00:00:48,089 --> 00:00:51,858
<i>a vydal sa na objaviteľskú výpravu.</i>

7
00:00:53,168 --> 00:00:56,838
<i>Vyrazil som naľahko a vzal
si len to najnevyhnutejšie,</i>

8
00:00:56,941 --> 00:01:00,654
<i>ako mapy, zásoby, stolnú
časomieru a cestovné papiere.</i>

9
00:01:01,214 --> 00:01:06,316
<i>Až nakoniec, hlboko v pralese
som pozoroval niečo výnimočné.</i>

10
00:01:07,125 --> 00:01:10,767
<i>Doposiaľ neznámy druh medveďa.</i>

11
00:01:10,829 --> 00:01:13,160
<i>Je načase zaistiť exponát do múzea!</i>

12
00:01:17,964 --> 00:01:21,219
<i>Myslel som, že je koniec,
že nastala moja posledná hodina.</i>

13
00:01:22,281 --> 00:01:24,530
<i>Ale ten medveď mi zachránil život.</i>

14
00:01:24,558 --> 00:01:27,737
<i>Vzal ma do džungle a
ukázal mi svoj svet.</i>

15
00:01:27,765 --> 00:01:30,934
<i>A na oplátku
som mu ja predstavil ten náš.</i>

16
00:01:30,973 --> 00:01:33,236
To je ďalekohľad...

17
00:01:33,246 --> 00:01:35,863
...ďalekohľad po mojom starom otcovi.

18
00:01:36,001 --> 00:01:38,012
Nie! Nedotýkaj sa toho!

19
00:01:38,552 --> 00:01:39,762
Prestaňte.

20
00:01:40,229 --> 00:01:44,031
To je mydlo, to by som nejedol,
skús radšej toto.

21
00:01:44,052 --> 00:01:46,598
Toto je marmeláda.

22
00:01:46,626 --> 00:01:48,612
Natiera sa s ňou toast, či sendvič...

23
00:01:48,632 --> 00:01:51,036
........