1
00:00:00,300 --> 00:00:03,820
<i>V minulých dílech
The Walking Dead...</i>

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,940
- Ricku, tohle je můj manžel, Reg.
- To vy jste postavil tu zeď?

3
00:00:06,980 --> 00:00:08,960
Ano, postavil, s pomocí.

4
00:00:08,980 --> 00:00:12,300
Rád vás poznávám, jsem Aiden. Slyšel jsem,
že máte zkušenosti s hledáním zásob.

5
00:00:12,390 --> 00:00:15,900
Minulý měsíc jsme ztratili
čtyři lidi. Nedrželi se systému.

6
00:00:15,940 --> 00:00:20,100
Moje žena ti stříhala vlasy,
vítej v Alexandrii.

7
00:00:20,900 --> 00:00:22,860
Možná budem
potřebovat zbraně. Možná ne.

8
00:00:22,900 --> 00:00:25,500
- Vniknu tam, až tam nikdo nebude.
- Co to děláte?

9
00:00:25,560 --> 00:00:29,380
Slib mi, že nikomu
nepovíš, co jsi tu viděl.

10
00:01:23,080 --> 00:01:26,420
<i>Otče, je požehnání Vás tady mít.
Prosím, nechte si chutnat, Rosemary</i>

11
00:02:30,760 --> 00:02:34,420
<i>edna.cz/walking-dead uvádí...</i>

12
00:02:58,180 --> 00:03:01,780
<i>Překlad: L0newolf
Korekce: Xavik</i>

13
00:03:16,800 --> 00:03:20,200
Omlouvám se za
zpoždění. Zase vypadl proud.

14
00:03:21,380 --> 00:03:26,200
Jak je možné, že to ty jsi
domluvil schůzku takhle brzo ráno,

15
00:03:26,260 --> 00:03:28,860
a přesto jsem to já,
kdo nese snídani?

16
00:03:30,340 --> 00:03:32,180
Páč jste dobrý člověk.

17
00:03:32,240 --> 00:03:35,010
Důkazy tomu nasvědčují.

18
00:03:35,420 --> 00:03:37,140
Jak je?

19
00:03:39,240 --> 00:03:42,220
Mohli bychom se
začít scházet takhle ráno?

20
00:03:42,520 --> 00:03:45,040
Abych ti mohl nosit ocelí
porcovanou ovesnou kaši

21
00:03:45,100 --> 00:03:47,060
a ptát se, proč se scházíme?

22
........