1
00:00:59,866 --> 00:01:03,300
<i>Otče, je požehnání Vás tady mít.
Prosím, nechte si chutnat, Rosemary</i>

2
00:02:08,898 --> 00:02:12,558
<i>edna.cz/walking-dead uvádí...</i>

3
00:02:36,318 --> 00:02:39,918
<i>Překlad: L0newolf
Korekce: Xavik</i>

4
00:02:39,919 --> 00:02:43,957
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cyphanix
Přečas: badboy.majkl

5
00:02:54,891 --> 00:02:58,291
Omlouvám se za
zpoždění. Zase vypadl proud.

6
00:02:59,471 --> 00:03:04,291
Jak je možné, že to ty jsi
domluvil schůzku takhle brzo ráno,

7
00:03:04,351 --> 00:03:06,951
a přesto jsem to já,
kdo nese snídani?

8
00:03:08,431 --> 00:03:10,271
Páč jste dobrý člověk.

9
00:03:10,331 --> 00:03:13,101
Důkazy tomu nasvědčují.

10
00:03:13,511 --> 00:03:15,231
Jak je?

11
00:03:17,331 --> 00:03:20,311
Mohli bychom se
začít scházet takhle ráno?

12
00:03:20,611 --> 00:03:23,131
Abych ti mohl nosit ocelí
porcovanou ovesnou kaši

13
00:03:23,191 --> 00:03:25,151
a ptát se, proč se scházíme?

14
00:03:25,251 --> 00:03:28,331
Abyste mě naučil, jak stavět věci.

15
00:03:29,691 --> 00:03:31,991
Chtěl bys být architekt?

16
00:03:32,491 --> 00:03:34,991
Chtěl bych mít jistotu,
že zeď bude pořád stát.

17
00:03:35,551 --> 00:03:37,771
Myslíš si, že by mohla spadnout?

18
00:03:39,291 --> 00:03:42,501
Myslím si, že by ji
někdo mohl strhnout.

19
00:03:43,091 --> 00:03:46,311
Může to být až za několik let,
možná až budu ve vašem věku.

20
00:03:46,371 --> 00:03:49,731
Až budeš v mém věku,
tak tady pořád budu.

21
00:03:49,791 --> 00:03:53,671
Určitě by neuškodilo,
kdybych uměl něco z toho, co umíte vy.

22
00:03:54,691 --> 00:03:57,971
Ohledně zdí, ohledně domů...
........