1
00:01:07,280 --> 00:01:11,080
Preklad: Lampas, doublel, Jozef Krsak
Korekcie: Lampas

2
00:01:12,580 --> 00:01:15,100
Nehýb...sa.

3
00:01:17,740 --> 00:01:20,740
- Čo chceš?
- Chcem späť moje jedlo.

4
00:01:20,820 --> 00:01:22,530
Zabi ma a obesia ťa.

5
00:01:22,580 --> 00:01:25,380
Radšej budem visieť ako hladovať.

6
00:01:28,100 --> 00:01:29,770
Tak to sprav.

7
00:01:31,860 --> 00:01:33,210
Urob to!

8
00:01:36,140 --> 00:01:41,380
Čim budem hladnejší,
tým to ľahšie pôjde.

9
00:01:56,780 --> 00:01:58,290
Tento malý ľadový medveď.

10
00:01:58,340 --> 00:02:00,570
- Nenúť ma rozosmiať sa.
- Ide za svojim otcom.

11
00:02:00,620 --> 00:02:02,590
"Otec," vraví,
"som polárny medveď?

12
00:02:02,640 --> 00:02:04,490
"Si si istý,
že som polárny medveď?

13
00:02:04,540 --> 00:02:07,370
"Nie som medveď grizzly
alebo nejaký iný typ medveďa?"

14
00:02:07,420 --> 00:02:11,370
"Nie, syn môj," vraví.
"si polárny medveď."

15
00:02:11,420 --> 00:02:13,090
Nenúť ma rozosmiať sa!

16
00:02:13,140 --> 00:02:14,410
Ide za svojou mamou.

17
00:02:14,460 --> 00:02:17,290
"Mama, si si istá,
že som polárny medveď?

18
00:02:17,340 --> 00:02:19,850
"Nie grizzly alebo nejaký iný druh?"

19
00:02:19,900 --> 00:02:22,490
"Si polárny medveď?,
syn môj," vraví jeho mama.

20
00:02:22,540 --> 00:02:24,650
Prosím nerob to, Tommy.

21
00:02:24,700 --> 00:02:27,440
Vieš, že to bolí keď sa smejem.

22
00:02:27,500 --> 00:02:32,330
"Dedko," vraví, "si si istý,
že som polárny medveď.

23
........