1
00:00:02,805 --> 00:00:12,822
<i>Voľný preklad z chorvátskych
titulkov gogo</i>

2
00:00:25,119 --> 00:00:31,106
K A R A V Á N Y

4
00:04:01,310 --> 00:04:03,733
Hej, vypadnite odtiaľ! Rýchlo!

5
00:04:05,346 --> 00:04:07,164
No tak, sakra, pohnite!
Zabijú vás!

6
00:04:12,119 --> 00:04:13,373
Bežte!

7
00:04:37,266 --> 00:04:42,057
<i>Americká ambasáda, Kashkhan,
Zadestan, niekde na blízkom východe</i>

8
00:04:44,693 --> 00:04:49,445
Pán veľvyslanec, ďaľšia zásielka
od senátora Jespera.

9
00:04:49,480 --> 00:04:53,841
Myslela som, že vás bude zaujímať.
- Vďaka, slečna Merlin.

10
00:04:53,876 --> 00:04:56,186
Dobré ráno.
- Dobré ráno.

11
00:04:57,462 --> 00:05:04,196
Je tak neodbitný, bombarduje
nás, aby sme mu našli dcéru.

12
00:05:04,231 --> 00:05:08,998
No, preverili sme to. Naposledy
ju videli v Bandahare, pred 10 mesiacmi.

13
00:05:09,033 --> 00:05:14,659
Skvelé, skvelé. Jedná sa o američanku
a spravodajská služba mi len dokáže

14
00:05:14,694 --> 00:05:20,360
povedať, kde bola pred 10 mesiacmi.
- Crandall, toto je Blízky Východ, a nie Omaha

15
00:05:20,395 --> 00:05:25,042
v Nebraske. - A je rok 1948,
a nie stredovek.

16
00:05:25,077 --> 00:05:27,847
Washington nedríjme také výhovorky.

17
00:05:27,882 --> 00:05:30,746
Washington nemá ani potuchy, čo
žiada. - Áno, pane?

18
00:05:30,781 --> 00:05:33,303
Pošlite mi Milera.
- Chce vás veľvyslanec.

19
00:05:34,539 --> 00:05:37,421
Spomínam si na incident pred
rokom. Angličanka.

20
00:05:37,456 --> 00:05:42,017
Oznámila na svojej ambasáde, že
ju manžel týra.

21
00:05:42,052 --> 00:05:48,022
Briti zasiahli a všetci vieme,
že v tejto zemi je žena vlastníctvo muža.

22
00:05:48,057 --> 00:05:51,778
Dopadlo to katastrofálne a Briti
vyzerali ako blázni.
........