1
00:00:00,289 --> 00:00:01,890
<i>Minule jste viděli.</i>

2
00:00:03,758 --> 00:00:05,894
May! May! Ne!

3
00:00:05,928 --> 00:00:09,097
- May!
- Vynesla mi pouze pět pencí.

4
00:00:09,131 --> 00:00:11,900
Lindo pomohl Applebymu prodat naši
May do rodiny v Savannah.

5
00:00:12,434 --> 00:00:14,802
Je May naživu?

6
00:00:14,837 --> 00:00:17,372
Neštovice ji dostaly.

7
00:00:17,406 --> 00:00:20,708
Dobří lidé, kteří věří, že obchod
s otroky je zlo, si nyní přejí vytvořit

8
00:00:20,743 --> 00:00:23,110
v Africe kolonii svobodných černochů.

9
00:00:23,144 --> 00:00:26,213
A já se rozhodl k nim připojit.

10
00:00:26,248 --> 00:00:29,484
Pojďme domů.

11
00:00:38,287 --> 00:00:43,378
<b>Přeložila RitterQa</b>

12
00:00:45,998 --> 00:00:51,436
<i>15. ledna 1792,
našich 15 lodí zvedlo kotvy</i>

13
00:00:51,471 --> 00:00:53,972
<i>a vypluly směrem k Sierra Leone.</i>

14
00:00:55,975 --> 00:00:57,875
<i>Každý třetí</i>

15
00:00:57,909 --> 00:01:00,778
<i>muž a žena se stejně jako já
narodili v Africe.</i>

16
00:01:00,812 --> 00:01:05,350
<i>Bylo nás 1200, včetně dětí.</i>

17
00:01:06,384 --> 00:01:07,385
Tam je to!

18
00:01:10,355 --> 00:01:11,322
Tam je to!

19
00:01:11,357 --> 00:01:14,157
Tam je to! Vidíš?

20
00:01:14,192 --> 00:01:16,226
<i>Ze svého dětství</i>

21
00:01:16,260 --> 00:01:20,330
<i>jsem si pamatovala
profil lvích zad a hlavy.</i>

22
00:01:20,365 --> 00:01:23,467
<i>Dokud jsem nespatřila pobřeží
se lvím tvarem, pochybovala jsem,</i>

23
00:01:23,502 --> 00:01:27,270
<i>že bych se kdy mohla vrátit
na místo svého odchodu.</i>

........