1
00:00:06,289 --> 00:00:07,890
<i>Minule jste viděli.</i>

2
00:00:09,758 --> 00:00:11,894
May! May! Ne!

3
00:00:11,928 --> 00:00:15,097
- May!
- Vynesla mi pouze pět pencí.

4
00:00:15,131 --> 00:00:17,900
Lindo pomohl Applebymu prodat naši
May do rodiny v Savannah.

5
00:00:18,434 --> 00:00:20,802
Je May naživu?

6
00:00:21,337 --> 00:00:23,872
Neštovice ji dostaly.

7
00:00:23,906 --> 00:00:27,208
Dobří lidé, kteří věří, že obchod
s otroky je zlo, si nyní přejí vytvořit

8
00:00:27,243 --> 00:00:29,610
v Africe kolonii svobodných černochů.

9
00:00:29,644 --> 00:00:32,713
A já se rozhodl k nim připojit.

10
00:00:32,748 --> 00:00:35,984
Pojďme domů.

11
00:00:44,787 --> 00:00:49,878
<b>Přeložila RitterQa</b>

12
00:00:52,498 --> 00:00:57,936
<i>15. ledna 1792,
našich 15 lodí zvedlo kotvy</i>

13
00:00:57,971 --> 00:01:00,472
<i>a vypluly směrem k Sierra Leone.</i>

14
00:01:02,475 --> 00:01:04,375
<i>Každý třetí</i>

15
00:01:04,409 --> 00:01:07,278
<i>muž a žena se stejně jako já
narodili v Africe.</i>

16
00:01:07,312 --> 00:01:11,850
<i>Bylo nás 1200, včetně dětí.</i>

17
00:01:12,884 --> 00:01:13,885
Tam je to!

18
00:01:16,855 --> 00:01:17,822
Tam je to!

19
00:01:17,857 --> 00:01:20,657
Tam je to! Vidíš?

20
00:01:20,692 --> 00:01:22,726
<i>Ze svého dětství</i>

21
00:01:22,760 --> 00:01:26,830
<i>jsem si pamatovala
profil lvích zad a hlavy.</i>

22
00:01:26,865 --> 00:01:29,967
<i>Dokud jsem nespatřila pobřeží
se lvím tvarem, pochybovala jsem,</i>

23
00:01:30,002 --> 00:01:33,770
<i>že bych se kdy mohla vrátit
na místo svého odchodu.</i>

........