1
00:00:54,037 --> 00:00:55,887
To je chladnokrevná vražda.

2
00:00:56,900 --> 00:01:00,200
- Je to spravedlnost.
- Vůbec nechápete smysl světa.

3
00:01:18,159 --> 00:01:20,009
Je čas si vybrat, Tréville.

4
00:01:20,673 --> 00:01:22,473
Náleží vaše věrnost králi,

5
00:01:23,340 --> 00:01:25,240
nebo vašim zrádným přátelům?

6
00:01:28,021 --> 00:01:29,021
Ne.

7
00:01:30,854 --> 00:01:34,004
Chci z tohoto světa
vidět co nejvíc, než ho opustím.

8
00:02:14,520 --> 00:02:15,720
Zavřete bránu!

9
00:02:19,869 --> 00:02:21,750
Stráže! Stráže!

10
00:02:23,964 --> 00:02:25,314
Dostaň ji nahoru!

11
00:02:30,637 --> 00:02:31,887
Vybral jsem si.

12
00:02:33,146 --> 00:02:36,084
- Za tohle zemřete.
- Ale vaší rukou ne.

13
00:02:43,250 --> 00:02:44,500
No tak, Athosi!

14
00:03:43,219 --> 00:03:45,995
2.10: Trial and Punishment

15
00:03:46,075 --> 00:03:48,328
Překlad: haha.bimbi, xtomas252, datel071

16
00:04:21,486 --> 00:04:22,770
Vargasi.

17
00:04:29,086 --> 00:04:30,507
Vargasi!

18
00:04:39,580 --> 00:04:40,580
Kdo jsi?

19
00:04:42,831 --> 00:04:44,215
Kde je Rochefort?

20
00:04:44,295 --> 00:04:46,095
On vám ten dopis neposlal.

21
00:04:47,265 --> 00:04:48,280
To já.

22
00:04:49,419 --> 00:04:50,419
Ty?

23
00:04:51,273 --> 00:04:56,514
Sloužil jsem v domácnosti
španělského velvyslance Peralese.

24
00:04:57,340 --> 00:05:00,140
A dozvěděl jsem se
spoustu různých tajemství.
........