1
00:00:55,095 --> 00:00:56,945
To je chladnokrevná vražda.
2
00:00:57,958 --> 00:01:01,258
- Je to spravedlnost.
- Vůbec nechápete smysl světa.
3
00:01:19,217 --> 00:01:21,067
Je čas si vybrat, Tréville.
4
00:01:21,731 --> 00:01:23,531
Náleží vaše věrnost králi,
5
00:01:24,398 --> 00:01:26,298
nebo vašim zrádným přátelům?
6
00:01:29,079 --> 00:01:30,079
Ne.
7
00:01:31,912 --> 00:01:35,062
Chci z tohoto světa
vidět co nejvíc, než ho opustím.
8
00:02:15,578 --> 00:02:16,778
Zavřete bránu!
9
00:02:20,927 --> 00:02:22,808
Stráže! Stráže!
10
00:02:25,022 --> 00:02:26,372
Dostaň ji nahoru!
11
00:02:31,695 --> 00:02:32,945
Vybral jsem si.
12
00:02:34,204 --> 00:02:37,142
- Za tohle zemřete.
- Ale vaší rukou ne.
13
00:02:44,308 --> 00:02:45,558
No tak, Athosi!
14
00:03:44,277 --> 00:03:47,053
2.10: Trial and Punishment
15
00:03:47,133 --> 00:03:49,386
Překlad: haha.bimbi, xtomas252, datel071
16
00:04:22,544 --> 00:04:23,828
Vargasi.
17
00:04:30,144 --> 00:04:31,565
Vargasi!
18
00:04:40,638 --> 00:04:41,638
Kdo jsi?
19
00:04:43,889 --> 00:04:45,273
Kde je Rochefort?
20
00:04:45,353 --> 00:04:47,153
On vám ten dopis neposlal.
21
00:04:48,323 --> 00:04:49,338
To já.
22
00:04:50,477 --> 00:04:51,477
Ty?
23
00:04:52,331 --> 00:04:57,572
Sloužil jsem v domácnosti
španělského velvyslance Peralese.
24
00:04:58,398 --> 00:05:01,198
A dozvěděl jsem se
spoustu různých tajemství.
........