1
00:01:11,446 --> 00:01:17,953
<b>Preložil: LuSir, Minno
www.kinoteka.sk</b>

2
00:01:25,919 --> 00:01:28,172
<i>Uveď svoje meno.</i>

3
00:01:28,755 --> 00:01:29,882
<i>John Rayburn.</i>

4
00:01:30,549 --> 00:01:34,178
<i>- Koľko máš rokov?
- 14.</i>

5
00:01:37,055 --> 00:01:39,558
Chápeš, že nie si z
ničoho obvinený.

6
00:01:45,480 --> 00:01:46,732
Áno.

7
00:01:46,940 --> 00:01:50,777
Len chcem pravdu o tom,
čo sa stalo tvojmu bratovi.

8
00:01:51,945 --> 00:01:52,946
Chápem.

9
00:01:54,239 --> 00:01:55,782
<i>Tak čo sa stalo?</i>

10
00:01:57,409 --> 00:01:59,328
<i>Zrazilo ho auto.</i>

11
00:02:05,125 --> 00:02:07,169
<i>Bol tam tvoj otec?</i>

12
00:02:09,463 --> 00:02:10,964
<i>Nie, pane.</i>

13
00:02:11,173 --> 00:02:14,676
<i>Bol v nemocnici s mojou sestrou.</i>

14
00:02:30,817 --> 00:02:32,694
Prehraj to ešte raz.

15
00:02:52,714 --> 00:02:55,467
Práve som na teba myslel.

16
00:02:55,676 --> 00:02:57,219
Naozaj?

17
00:02:57,845 --> 00:02:59,763
<i>Fakt.</i>

18
00:03:00,430 --> 00:03:02,641
<i>Je nejaký problém?</i>

19
00:03:03,517 --> 00:03:05,477
Nie.

20
00:03:07,688 --> 00:03:11,441
Iba som chcel vedieť,
ako sa ti darí.

21
00:03:11,650 --> 00:03:14,611
Nerozprávali sme sa po pohrebe.

22
00:03:16,905 --> 00:03:19,116
Chcel si niečo povedať?

23
00:03:20,325 --> 00:03:22,703
Nie. Len...

24
00:03:24,162 --> 00:03:26,623
Len som chcel vedieť ako to zvládaš.
........