1
00:01:07,446 --> 00:01:14,391
<b>Preložil: LuSir, Minno
www.kinoteka.sk</b>

2
00:01:23,038 --> 00:01:25,415
<i>Je 11. Novembra 1983.</i>

3
00:01:25,624 --> 00:01:27,793
<i>Rozhovor s Johnom Rayburnom.</i>

4
00:01:28,210 --> 00:01:30,045
<i>Čo sa stalo?</i>

5
00:01:31,046 --> 00:01:33,048
<i>Zrazilo ho auto.</i>

6
00:01:36,342 --> 00:01:38,553
<i>Potom si mu pomohol.</i>

7
00:01:38,887 --> 00:01:40,931
<i>Doniesol si ho do domu?</i>

8
00:01:41,932 --> 00:01:43,767
<i>Áno, pane.</i>

9
00:01:44,851 --> 00:01:46,436
<i>Dobre.</i>

10
00:01:46,979 --> 00:01:49,273
<i>Zavoláš sem tvojho brata?</i>

11
00:01:55,070 --> 00:01:56,613
<i>Moje meno je Kevin.</i>

12
00:01:57,114 --> 00:01:58,824
<i>Kevin Rayburn.</i>

13
00:01:59,699 --> 00:02:02,035
<i>Videl si, ako auto
zrazilo tvojho brata?</i>

14
00:02:02,619 --> 00:02:04,079
<i>Áno, pane.</i>

15
00:02:04,704 --> 00:02:07,373
<i>Danny kričal a plakal.</i>

16
00:02:09,751 --> 00:02:12,129
Nikdy som nikoho nevidel
až tak sa zraniť.

17
00:03:03,347 --> 00:03:04,973
Mama.

18
00:03:05,349 --> 00:03:07,809
Takže si klamal policajtom.

19
00:03:08,060 --> 00:03:09,644
Áno.

20
00:03:10,103 --> 00:03:12,939
To bolo pred 30-timi rokmi.
Koľko ti bolo, 14?

21
00:03:13,940 --> 00:03:15,984
Dobre som vedel, že konám zlo.

22
00:03:19,654 --> 00:03:21,948
Celé tie roky ste o tom nehovorili?

23
00:03:22,282 --> 00:03:24,076
Až do včerajšku.

24
00:03:26,203 --> 00:03:27,537
Ako to dopadlo?

........