1
00:01:14,659 --> 00:01:18,759
Preklad: Lampas, doublel, Jozef Krsak

2
00:01:19,360 --> 00:01:21,100
Prestaňte bežať!

3
00:01:21,400 --> 00:01:23,140
Prestaňte bežať!

4
00:01:25,640 --> 00:01:27,510
Keď pôjdeme ďalej...

5
00:01:28,160 --> 00:01:29,700
... zomrieme.

6
00:01:46,000 --> 00:01:47,470
Páľ druhý.

7
00:01:49,080 --> 00:01:50,680
Páľ tretí.

8
00:02:07,360 --> 00:02:08,910
Čo sa stalo?

9
00:02:08,960 --> 00:02:11,710
Išla som plávať, pane.

10
00:02:11,760 --> 00:02:14,990
- Dostala som sa do problémov.
- Dostala do problémov!

11
00:02:15,040 --> 00:02:17,950
- Áno, pane. - Presne jeho slová.
Snažila si sa utopiť.

12
00:02:18,000 --> 00:02:20,030
- Nie, pane.
- Sto metrov ďalej, v tmavom mieste.

13
00:02:20,080 --> 00:02:23,030
Ty si sa topila a
v priebehu utápania samej seba

14
00:02:23,080 --> 00:02:26,710
- si vplávala do nášho nafúknutého kováča.
- Nie, pane. - Áno, pane.

15
00:02:26,760 --> 00:02:29,990
Vieš, čo ti to prinesie,
Katherine McVitie?

16
00:02:30,040 --> 00:02:32,190
Sto rán bičom.

17
00:02:32,240 --> 00:02:34,670
Môžeš si myslieť, že tvoj
život je teraz úbohý,

18
00:02:34,720 --> 00:02:38,220
ale bude veľa horší
po sto ranách bičom.

19
00:02:39,120 --> 00:02:41,590
Ako sa opovažuješ mi to urobiť?

20
00:02:42,280 --> 00:02:44,680
Ako sa opovažuješ uprednostňovať smrť?

21
00:02:45,400 --> 00:02:47,590
Vypadni.

22
00:02:47,640 --> 00:02:50,110
- Pane.
- Vypadni. Ihneď vypadni!

23
00:02:53,360 --> 00:02:56,600
Ako sa opovažuješ radšej smrť ako toto?
........