1
00:01:15,359 --> 00:01:19,459
Preklad: Lampas, doublel, Jozef Krsak

2
00:01:20,060 --> 00:01:21,800
Prestaňte bežať!

3
00:01:22,100 --> 00:01:23,840
Prestaňte bežať!

4
00:01:26,340 --> 00:01:28,210
Keď pôjdeme ďalej...

5
00:01:28,860 --> 00:01:30,400
... zomrieme.

6
00:01:46,700 --> 00:01:48,170
Páľ druhý.

7
00:01:49,780 --> 00:01:51,380
Páľ tretí.

8
00:02:08,060 --> 00:02:09,610
Čo sa stalo?

9
00:02:09,660 --> 00:02:12,410
Išla som plávať, pane.

10
00:02:12,460 --> 00:02:15,690
- Dostala som sa do problémov.
- Dostala do problémov!

11
00:02:15,740 --> 00:02:18,650
- Áno, pane. - Presne jeho slová.
Snažila si sa utopiť.

12
00:02:18,700 --> 00:02:20,730
- Nie, pane.
- Sto metrov ďalej, v tmavom mieste.

13
00:02:20,780 --> 00:02:23,730
Ty si sa topila a
v priebehu utápania samej seba

14
00:02:23,780 --> 00:02:27,410
- si vplávala do nášho nafúknutého kováča.
- Nie, pane. - Áno, pane.

15
00:02:27,460 --> 00:02:30,690
Vieš, čo ti to prinesie,
Katherine McVitie?

16
00:02:30,740 --> 00:02:32,890
Sto rán bičom.

17
00:02:32,940 --> 00:02:35,370
Môžeš si myslieť, že tvoj
život je teraz úbohý,

18
00:02:35,420 --> 00:02:38,920
ale bude veľa horší
po sto ranách bičom.

19
00:02:39,820 --> 00:02:42,290
Ako sa opovažuješ mi to urobiť?

20
00:02:42,980 --> 00:02:45,380
Ako sa opovažuješ uprednostňovať smrť?

21
00:02:46,100 --> 00:02:48,290
Vypadni.

22
00:02:48,340 --> 00:02:50,810
- Pane.
- Vypadni. Ihneď vypadni!

23
00:02:54,060 --> 00:02:57,300
Ako sa opovažuješ radšej smrť ako toto?
........