1
00:00:02,586 --> 00:00:05,798
- Ahoj, ako si dopadol?
- Nemusíš mi ďakovať ale práve som zachránil tvoju aukciu.

2
00:00:05,798 --> 00:00:08,313
- Čo tam máš?
- Vieš plno mojich starých hračiek,

3
00:00:08,313 --> 00:00:14,211
nejaké knihy, ktoré som si šetril keď konečne otvoria
v múzeu výstavu Grega Montgomeryho.

4
00:00:14,986 --> 00:00:19,667
- A mimochodom, ako s tým zatiaľ stojíš?
- Najprv musia vyhodiť maturitný oblek J. Edgara Hoowra.

5
00:00:20,807 --> 00:00:24,243
- Super, priesvitný muž.
- A..

6
00:00:25,215 --> 00:00:26,728
priesvitná žena.

7
00:00:26,728 --> 00:00:30,176
Z toho vidno, že pre každého z nás
niekde existuje niekto.

8
00:00:30,176 --> 00:00:36,593
Ak sa pozrieš bližšie, on má len jednu obličku.
Jej som stratil a on jej jednu daroval aby mohla žiť.

9
00:00:36,593 --> 00:00:40,099
- Oh, to je láska.
- Vieš, tieto by si mala asi predávať ako pár.

10
00:00:40,099 --> 00:00:42,063
Jasné, kvôli priesvitným ďeťom.

11
00:00:43,009 --> 00:00:45,586
Hej, koľko by si povedal, že za nich dostaneme.
Takých 5 dolárov určite, že?

12
00:00:45,586 --> 00:00:50,995
5 dolárov? Postavil som ich.
Pozri sa na tie malinké žilky, ktoré som namaloval okolo srdca.

13
00:00:50,995 --> 00:00:52,325
Všimni si tie detaily.

14
00:00:54,081 --> 00:00:58,842
- 8 dolárov?
- Vieš čo, ja si ich nechám.

15
00:00:58,842 --> 00:01:02,880
- Len ďalej hľadaj.
- Ok.. monopoly.

16
00:01:02,880 --> 00:01:05,501
Neni to len nejaké Monopoly,
Monopoly vo francúzštine.

17
00:01:05,501 --> 00:01:06,954
Hrávali sme ho vo francúzkom krúžku.

18
00:01:06,954 --> 00:01:09,823
To znie ako to pravé miesto pre nich.
Takže 3 doláre?

19
00:01:09,823 --> 00:01:14,226
3.. toto je Monopoly vo francúzštine.
Pozri, namiesto Boardwalku je tu Champs-Élysées.

20
00:01:14,226 --> 00:01:16,329
Ak by mali Boardwalk tak by som mohla dostať 5.

21
00:01:16,329 --> 00:01:19,276
- Nebudeš to predávať za 3 doláre.
- 3 franky?

........