1
00:00:00,060 --> 00:00:03,120
<i>V předchozích dílech
Agents of S.H.I.E.L.D...</i>

2
00:00:03,160 --> 00:00:04,320
Počkám na tebe.

3
00:00:04,330 --> 00:00:06,230
Až se změníš,
nikdo jiný tomu nebude rozumět.

4
00:00:06,260 --> 00:00:08,210
Byla tam vaše nevděčná dcera.

5
00:00:08,210 --> 00:00:11,260
Vylezla z kukly?
Bude teď tak vystrašená.

6
00:00:11,300 --> 00:00:14,470
Zařadí ji do Indexu,
označí ji jako žraloka.

7
00:00:16,500 --> 00:00:18,400
- Co to dělá?
- Já.

8
00:00:18,440 --> 00:00:20,600
Neumím to
kontrolovat, když jsem nervózní.

9
00:00:21,810 --> 00:00:24,640
Kontroluj své emoce, jak jsme cvičily.

10
00:00:24,680 --> 00:00:26,610
Všichni jsou v ohrožení.

11
00:00:28,650 --> 00:00:30,020
Ty a Bobbi, co se děje?

12
00:00:30,050 --> 00:00:33,920
Vím, že Coulson o tom
neví, ale vsadím se, že by chtěl.

13
00:00:36,020 --> 00:00:39,020
Překlad: Alexka & aaaja
Korekce: PanDan

14
00:00:39,020 --> 00:00:42,020
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

15
00:00:43,800 --> 00:00:47,800
<i>...nakonec, aby bylo
to bylo řečeno, není naděje.</i>

16
00:00:47,840 --> 00:00:50,470
<i>- Neuvidím.
- To neříkej.</i>

17
00:00:50,540 --> 00:00:52,670
<i>Uvidíš mýma očima.</i>

18
00:00:52,710 --> 00:00:53,970
<i>Proto tady jsem.</i>

19
00:00:54,010 --> 00:00:59,350
<i>Poslouchej, nazvala jsi mě
přítelem. Opravdu jsi to myslela vážně?</i>

20
00:00:59,380 --> 00:01:01,010
<i>Necháš mě býti ti rukama a očima?</i>

21
00:01:02,550 --> 00:01:05,850
<i>Protože nemám dál nic jiného
na práci, než ti pomoci vidět, co chceš.</i>

22
00:01:15,060 --> 00:01:20,700
- Ano?
- Jste Karla Faye Gideonová?
........