1
00:00:00,128 --> 00:00:02,533
<i>V předchozích dílech
Once Upon a Time:</i>

2
00:00:02,613 --> 00:00:06,102
- Co má Regina v plánu? - Bude
v utajení. - Také pátrají po Autorovi.

3
00:00:06,182 --> 00:00:09,217
Myslí si, že šťastného konce
dosáhnou pouze zničením těch vašich.

4
00:00:09,297 --> 00:00:10,297
Můžu dál?

5
00:00:11,827 --> 00:00:16,067
Jakékoliv mučení na něj nezabere,
ale uspěje na muži, kterým kdysi býval.

6
00:00:16,147 --> 00:00:18,946
Vím, že mi něco ohledně
své minulosti s Uršulou zatajuješ.

7
00:00:19,026 --> 00:00:21,476
- Zlomil jsi jí srdce?
- Něco horšího.

8
00:00:23,305 --> 00:00:29,158
4.16: <font color="#1114bd">Poor Unfortunate Soul</font>

9
00:00:29,238 --> 00:00:31,866
Překlad: <font color="#1114bd">Veruuuu, phoebess & Mischa</font>
Korekce: <font color="#1114bd">xtomas252</font>

10
00:00:46,624 --> 00:00:50,127
Pane Smee, do Země Nezemě
se hodláme vrátit s plně naloženou lodí,

11
00:00:50,207 --> 00:00:51,920
ne s plnými panděry.

12
00:00:52,000 --> 00:00:54,861
No tak, kapitáne, Pan si nikdy
nevšimne, že pár dortů chybí.

13
00:00:54,941 --> 00:00:58,677
Až zjistím, jak zničit Temného,
můžete sníst dortů, kolik budete chtít.

14
00:00:58,757 --> 00:01:02,179
- Do té doby musí být
Pan spokojený. - Samozřejmě.

15
00:01:05,908 --> 00:01:07,109
Slyšíte to?

16
00:01:24,345 --> 00:01:25,595
Je to nádherné.

17
00:01:48,033 --> 00:01:49,933
Skály přímo před námi!

18
00:02:02,459 --> 00:02:05,291
Ten hlas, kapitáne. Co to bylo?

19
00:02:06,730 --> 00:02:09,030
Nejnebezpečnější stvůra
všech moří.

20
00:02:09,676 --> 00:02:11,021
Mořská panna.

21
00:02:22,642 --> 00:02:24,742
Proč jsi tu loď nechala odplout?

22
00:02:25,223 --> 00:02:27,564
Je mi líto, otče,
ale nedokázala jsem to.
........