1
00:00:25.530 --> 00:00:27.585
Říká se, pokud chcete vidět budoucnost ...

2
00:00:28.500 --> 00:00:30.237
... koukejte do minulosti..

3
00:00:31.936 --> 00:00:33.841
Dřív sem si myslel že je to blbost.

4
00:00:35.901 --> 00:00:37.125
ale teď sem si uvědomil ...

5
00:00:39.896 --> 00:00:41.337
... Nemůžeme být oddělení od minulosti.

6
00:00:47.133 --> 00:00:48.824
Když sme byli děti ...

7
00:00:50.643 --> 00:00:53.502
... bojovali jsme se silnějšima protivníkama.

8
00:00:54.362 --> 00:00:55.714
Ale tyhlety ...

9
00:00:55.827 --> 00:00:58.087
... musíme porazit.

10
00:00:58.856 --> 00:01:00.373
odpočívej, bratře.

11
00:01:01.413 --> 00:01:03.065
Než dokončím tvuj boj.

12
00:01:10.284 --> 00:01:11.470
Starejte se o měho bratra.

13
00:01:12.749 --> 00:01:14.104
jestli se něco stane...

14
00:01:14.694 --> 00:01:16.027
... přijdu si pro vás.

15
00:01:17.028 --> 00:01:37.028
<Font face = "Candara" color = "# 00FF00"> Přeložil VokyCZ

16
00:01:39.081 --> 00:01:40.081
hej.

17
00:01:40.105 --> 00:01:41.105
vem to.

18
00:02:46.795 --> 00:02:49.175
No tak, kam mě to vezeš?

19
00:02:49.790 --> 00:02:52.136
Lidé říkají, že otavřená cesta nám pomáhá si vzpomenout ...

20
00:02:53.226 --> 00:02:56.732
... kde si byla, kam pujdem dál.

21
00:02:55.504 --> 00:02:56.732


22
00:02:59.691 --> 00:03:01.418
Ty si na nic nevzpomínaš že??

23
00:03:02.107 --> 00:03:03.107
to není fér ...

24
00:03:03.827 --> 00:03:05.266
... ty si vzpomínáš a já ne.

25
00:03:10.017 --> 00:03:12.451
takže kam mě právě vezeš?

........