1
00:00:02,921 --> 00:00:05,856
Ta Gladys by ti
vymluvila díru do hlavy.
2
00:00:05,991 --> 00:00:08,859
92 let příběhů
zabaleno v malém těle.
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,161
Jaký poklad.
4
00:00:10,262 --> 00:00:11,862
A vždy to s ní stojí za to.
5
00:00:11,963 --> 00:00:13,164
Vždy to pro tebe stojí za to.
6
00:00:13,265 --> 00:00:15,633
Přísahám, že kdybych měl dostat dolar
pokaždé, když tam jedeme zbytečně,
7
00:00:15,767 --> 00:00:17,468
- Měl bys 4 dolary jen tenhle týden.
- Jo.
8
00:00:17,602 --> 00:00:19,103
Vlastně 5, když započteme,
9
00:00:19,204 --> 00:00:21,739
že jsem se tam musel vrátit pro pero,
které tam Johnny zapomněl.
10
00:00:21,873 --> 00:00:23,074
Proč bychom to měli počítat?
11
00:00:23,175 --> 00:00:24,742
Jen jsem chtěl nadhodit,
12
00:00:24,843 --> 00:00:26,911
že tam Johnny nechal
moje pero a nikdy se neomluvil.
13
00:00:28,580 --> 00:00:30,014
Promiň, Briane. Omlouvám se.
14
00:00:30,115 --> 00:00:31,816
Moc nad tím
nepřemýšlej, Johne, vážně.
15
00:00:31,950 --> 00:00:33,617
A omlouvám se dopředu
za všechny případy v budoucnosti,
16
00:00:33,752 --> 00:00:35,119
kdy zapomenu tvoje pero.
17
00:00:35,220 --> 00:00:36,687
Rozumím.
18
00:00:40,887 --> 00:00:42,487
Série 2, Epizoda 12 -
"No Love"
19
00:00:42,787 --> 00:00:44,061
Překlad: Pajky a Niky
20
00:00:44,062 --> 00:00:46,693
www.serialzone.cz
www.comicspoint.cz
21
00:00:47,666 --> 00:00:50,634
Chtěl jsem se zeptat,
jak se má tvůj domácí?
22
00:00:50,769 --> 00:00:52,737
Ajaj.
23
........